«Халхин-Гол. Дорогами отцов. 65 лет спустя»
Международная молодежная экспедиция
1
ДОРОГАМИ ОТЦОВ
АВТОРСКИЙ КОЛЛЕКТИВ ЭКСПЕДИЦИИ
Авторский коллектив:
В.И. Кинщак, к.т.н.
И.П. Серебренников к.и.н.

Фото:
Н.М. Бриль
Д.Е. Дмитриев
В.И. Кинщак.
Сообщение Пресс-службы президента России
Президент Российской Федерации В.В.Путин направил поздравительное послание Президенту Монголии Нацагийну Багабанди в связи с 65-й годовщиной победы на Халхин-Голе.
В послании, в частности, говорится:

«История взаимоотношений между нашими странами хранит немало примеров тесного взаимодействия и сотрудничества. Наши народы плечом к плечу сражались против общего врага, всегда оказывали друг другу необходимую поддержку.

Победа на Халхин-Голе – ещё одно важное свидетельство нашего боевого товарищества и взаимовыручки. В России также хорошо помнят и ценят бескорыстную помощь, оказанную Монголией в годы Великой Отечественной войны.

Эти славные традиции особенно значимы сегодня, когда Россия и Монголия активно содействуют укреплению безопасности и стабильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе, вместе с другими странами объединяют усилия в противодействии новым глобальным и региональным угрозам. Убеждён, что праздничные мероприятия по случаю 65-летия победы на Халхин-Голе сыграют важную роль в сохранении и развитии дружбы, доверия и сотрудничества между российским и монгольским народами, послужат обогащению многоплановых двусторонних связей»


Владимир Владимирович Путин
Президент Российской Федерации
Вступительное слово губернатора Иркутской области Бориса Говорина

Дорогие земляки!

Вы держите в руках книгу, рассказывающую о том, как молодые жители Прибайкалья прошли по маршруту участников героических событий, произошедших 65 лет назад. Тогда, на реке Халхин-Гол, союзнические войска России и Монголии дали отпор японским агрессорам, посягнувшим на территориальную целостность Монголии. В этом году весь мир отмечает 60-летие победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов. Сражение на реке Халхин-Гол в 1939 году не только сыграло важную роль в сохранении Монголии как самостоятельного государства, но и, что чрезвычайно важно, предотвратило войну Советского Союза на два фронта.

Россияне верны братскому воинскому долгу. Мы помним и чтим подвиг солдат, отстоявших в жестоком сражении мир не только в Монголии, но и на Дальнем Востоке России.

Международная молодежная экспедиция «Халхин-Гол. Дорогами отцов. 65 лет спустя» пронесла тепло наших сердец сквозь время. Пройдя по местам боев, ребята отдали почести ветеранам России и Монголии. Уверен, они никогда не забудут встречи с людьми, героически творившими историю 20-го века.

Знание своей истории, крепкая связь поколений, делает народ сильным, способным противостоять любой угрозе. Пусть эта книга будет для вас путеводителем по истории, станет ярким свидетельством нашего почтения и благодарности к подвигу отцов, дедов и прадедов.

Борис Говорин
Губернатор Иркутской области

Обращение депутата Государственной думы РФ Сергея Дубровина
Дорогие читатели!

В 2004 году Россия и Монголия отметили значимый юбилей - 65-летие Победы на реке Халхин-Гол. В те дни, в боях на реке Халхин-Гол советские воины, сражаясь за безопасность границ Монгольской Народной Республики, проявили высокое боевое мастерство, массовый героизм, исключительную преданность Родине, своему народу. Семьдесят самых отважных удостоились высшего отличия — звания Героя Советского Союза. Трое стали дважды Героями Советского Союза. Эти события навсегда вошли в историю двух стран как торжество союзнического оружия, стали краеугольным камнем в прочном фундаменте Советско-Монгольской дружбы.

Традиция отмечать подобные события приобрела новую жизнь – в Иркутской области родилась идея международной экспедиции «Халхин-Гол. Дорогами отцов. 65 спустя». Её поддержали Министерства обороны России и Монголии.

На наши обращения в Министерство обороны, МИД и Министерство образования России мы получили живой отклик и реальную помощь. Я хочу еще раз выразить благодарность губернатору Иркутской области Борису Александровичу Говорину, командующему Сибирским военным округом генерал-полковнику Николаю Егоровичу Макарову, руководителям предприятий, оказавших посильную помощь в организации экспедиции, а главное – молодым парням и девушкам, которые с честью пронесли через путь длинной более 4,5 тысяч километров гордое звание гражданина России - человека, который помнит свою историю, своих отцов и дедов, тех кто вместе с боевыми друзьями свято готов выполнить наказ Александра Невского: «Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет!»

Дорогами Победы прошли потомки героев, молодые ребята, наши с вами земляки. Чтобы попасть в это отнюдь не легкое путешествие им пришлось выдержать серьезный конкурс, приложить много стараний. Им выпала честь своими глазами увидеть места подвигов советских воинов, лично поздравить ветеранов «забытой войны», проживающих в городах по маршруту движения экспедиции, почтить память павших в боях.

За мир на восточных границах Советского Союза в 1939 году была заплачена высокая цена - десятки тысяч жизней. И Вы, дорогие читатели, теперь вместе с героями экспедиции сможете пройти по местам боевой славы наших отцов дедов.


Сергей Дубровин
Депутат Государственной Думы Федерального Собрания
Российской Федерации


Письмо посла РФ в Монголии Олега Дерковского губернатору Иркутской области Борису Говорину
31 августа 2004г.

Уважаемый Борис Александрович!

Хочу выразить Вам глубокую признательность за активное участие иркутян в юбилейных мероприятиях, посвящённых 65-летию Победы советско-монгольских войск на Халхин-Голе. Приуроченный к этой дате международный молодёжный «Рейс памяти», организованный администрацией Иркутской области, стал одним из ключевых в праздничных мероприятиях в Монголии. Волнующими и незабываемыми были встречи участников рейса – иркутских студентов, представителей молодёжных и военных организаций с ветеранами сражения на Халхин-Голе, руководителями аймаков, монгольскими сверстниками. С благодарностью принимали ветераны подарки, которые вручались им от Вашего имени. В рамках мероприятий юбилейного похода, маршрут которого проходил практически через полстраны, организовывались также вечера памяти, концерты, возложения венков к мемориалам и памятникам монгольским и советским воинам, павшим на берегах Халхин-Гола. На многих церемониях присутствовали монгольские руководители и военачальники, делегации из России, Украины и Белоруссии. Участников международной экспедиции принял министр обороны Монголии лётчик-космонавт, Герой Советского Союза и Герой Монголии Ж.Гуррагча. Семь иркутян, принимавших участие в экспедиции. Стали почётными гражданами монгольских аймаков, пятеро – награждены медалями «За боевое содружество монгольской и российской армий». Особо хотелось бы отметить большой вклад в организацию похода активистов Комитета по молодёжной политике, в частности, Торского О.И., заместителя областного военкома Гусева К.В., а также представителя администрации Иркутской области в Монголии Кислова В.А.

Учитывая значительный вклад «Рейса памяти» в укрепление дружбы и сотрудничества между молодёжными организациями наших двух стран, Посольство обратится к руководителям других субъектов РФ с предложением наладить на постоянной основе силами молодёжных организаций поисковую работу в Монголии на местах боёв, как в рамках празднования 60-летия Победы в Великой Отечественной войне, та и после этих торжеств в целях патриотического воспитания подрастающего поколения. Надеюсь, что администрация Иркутской области продолжит работу в этом направлении.

Желаю Вам, уважаемый Борис Александрович, крепкого здоровья, благополучия и успехов в работе.


Посол О. Дерковский


2
ЗАБЫТАЯ ВОЙНА
Историческая справка
Людям свойственно помнить прошлое. оно живет в нас, в нашей судьбе. оглядываясь на минувшее, мы осмотрительней и ответственней относимся к сегодняшней нашей жизни. память истории, ее опыт не исчезают бесследно, а передаются следующим поколениям.

Халхин – Гол – река на восточных рубежах Монголии. Название произошло от слова «халхи». Халхи – основная народность этой страны. Река, то тихая, то бурная, несёт свои воды к озеру Буир – Нур. А по обоим берегам реки великолепные, самые плодородные в Монголии земли. Травы, поднимающиеся в рост человека, тысячные табуны антилоп – дзеренов, множество других диких животных. На восточном берегу Халхин-Гола раскинулись песчаные барханы, поросшие монгольским вязом – хаилясом. Ещё ближе к воде – камыши, плавни, а в них, как здесь говорят, «миллиарды, помноженные на миллионы», комаров.

В военно-исторической литературе река Халхин – Гол стала нарицательным именем. У берегов этой реки в 1939г. советские войска совместно с войсками Монгольской Народно-революционной армии наголо разгромили японские войска, вторгшиеся на территорию, дружественной Советскому Союзу МНР.

Монголия привлекала взоры японских милитаристов своим стратегическим положением. В планах японской агрессивной политики Монголия рассматривалась как ключ к советской части Азии. С захватом её территории японская военщина надеялась получить выгодный плацдарм для нападения на Советский Союз, главным образом на Дальний Восток. По её замыслам, обладание этим плацдармом открывало кратчайшее операционное направление в советское Забайкалье с юга и ставило под угрозу весь советский Дальний Восток.

В начале 1939 г. подготовка Японии к нападению на МНР заметно усилилась. Японцы стягивали к восточной границе МНР части и средства усиления из центральных районов Манчжурии. Из Северного Китая и Японии они перебрасывали авиацию, из Порт-Артура подвозили тяжёлую артиллерию.

Наряду с этим японская военщина стала открыто нарушать государственную границу МНР. Так, например, 14 января 1939 г. в районе горы Номон – Хан – Бурд – Обо 20 японо-баргут (баргуты – монгольское племя, населяющее Баргу; несколько полков баргутской конницы действовало совместно с японцами) произвели нападение на сторожевой наряд 7-й пограничной заставы и окружили пограничников. В результате боя японо-баргуты ранили одного цирика (рядовой боец армии МНР) и захватили в плен начальника заставы. В феврале группы японских войск различной численности неоднократно нарушали границу МНР, проникая на её территорию к восточному берегу Халхин – Гола. Провокационные действия продолжались и в марте, а в мае они приняли характер открытых боевых действий регулярных сил японской армии. 11 мая японо-баргутская конница численностью до 300 человек перешла государственную границу и напала на монгольский пограничный пост. Одновременно против монгольских пограничников действовала японская авиация.

В связи с тем, что над МНР нависла угроза вооружённого нападения японо-маньчжурских войск, командование, выполняя договор Советского Союза с Монголией о взаимной помощи, заключённый 12 марта 1936г., отдало приказ о переброске частей Красной Армии в район населённого пункта Тамцак – Булак, отстоящего от Халхин – Гола на 125 – 130 км.

28 мая 1939 г., сконцентрировав крупные военные силы в районе р. Халхин – Гол, японские войска без объявления войны вторглись в пределы Монголии. Военной базой для нападения служил посёлок Номон – Хан – Бурд – Обо. Поэтому в Японии Халхингольское сражение называют «Номонханским инцидентом».

Наземные боевые действия происходили на территории, ограниченной с востока государственной границей МНР с Манчжурией, с запада – рекой Халхин – Гол. Глубина этого пространства достигала 20 км, ширина по фронту – 60-70 км.

В районе Номон – Хан – Бурд – Обо японцы сосредоточили значительную группировку под общим командованием генерала Ямагато. В нее входили: часть 64-го пехотного полка, разведывательный отряд 23-й дивизии под командованием подполковника Адзума, моторизованная рота под командованием капитана Ковано,8-й кавалерийский полк и подразделения 1-го, 17-го кавалерийских полков баргутской конницы.

Советско-монгольские части располагались по обе стороны р. Хайластын – Гол: на правом фланге – 3-я рота стрелково-пулеметного батальона 11-й танковой бригады; в центре, в 8-9 км юго-западнее, западнее и северо-западнее Номон – Хан – Бурд – Обо, – свободный кавалерийская эскадрон, 17-й и 15-й полки 6-й кавалерийской дивизии; на левом фланге, в 8 - 9 км северо-западнее Номон – Хан – Бурд – Обо, – 2-я рота стрелково-пулеметного батальона 11- й танковой бригады. 1-я рота пулемётно – стрелкового батальона, сапёрная рота, 76-мм батарея, а также артиллерийский дивизион 6-й кавалерийской дивизии армии МНР находилась на западном берегу Халхин – Гола, около переправы.

Противник превосходил наши части по количеству штыков в 2,5 раза, в саблях в 3,5 раза и в 1,3 раза по пулемётам, советско-монгольские войска имели превосходство над противником по орудиям полкового и дивизионного типа в 1,5 раза, по бронемашинам в 5-6 раз.

Военные действия для японцев начались удачно, так как они обладали рядом преимуществ. Во-первых, район Халхин – Гола отстоял далеко от советских городов и жизненных коммуникаций. Ближайшая железнодорожная станция Борзя находилась на расстоянии 750 км от театра военных действий. В районе Халхин – Гола не было питьевой воды (кроме реки, разумеется, но к ней не очень-то подойдёшь, если противник стоит на берегу), топлива. У нападающей же стороны имелись железные дороги на расстоянии 60 и 125 км. Плюс к тому две грунтовые дороги. Прихалхингольские степи, гряду невысоких сопок, солончаки на берегах реки, зону песков и барханов японцы изучили за предыдущие годы досконально. Охрана границ здесь была слабой. За Халхин – Голом пограничные части вообще не выставлялись, лишь высылались дозоры. Японцы спокойно разведывали местность, проводили рекогносцировку, даже вели топографические съёмки. В период, предшествующий боевым действиям, они совершенно безнаказанно отрабатывали на знакомой местности тактические действия, готовили офицеров для решения боевых задач. Накануне наступления провели тактические игры.

Район за Халхин – Голом ни советские, ни монгольские части, а также их командиры, не знали и не изучали. В первых же боях это резко сказывалось на управлении войсками. Нашим командирам было сложно ориентироваться на незнакомой местности. Из-за незнания дорог в первых боях срывалось выполнение боевых задач.

Одной из важных причин, способствующих успехам японцев в начале боевых действий, стала также тактическая промашка нашего командования. Советско-монгольские подразделения растянулись по всему фронту тонкой цепочкой. Почему-то командование сочло нужным в центр этой цепочки поставить монгольских кавалеристов. Таким образом, фланги оказались неприкрытыми. Кавалерия же не выдержала удара танков. Она отступала под напором бронированного кулака, мощного артиллерийского обстрела и интенсивной бомбёжки с воздуха. Подкрепления советско-монгольских войск, прибывающих с тыла, вводились в бой частями, по мере прибытия, что также не давало нужного эффекта и не оказывало большого влияния на ход сражения. Не была готова к войне и авиация. Поначалу японские самолёты превосходили советские по техническим параметрам. Японская авиация в первые дни вывела из строя много наших самолётов. К тому же японский солдат был хорошо подготовлен, особенно для ближайшего боя. Он был дисциплинирован, исполнителен и упорен.

При наступлении 28 мая японцы имели цель окружить и уничтожить советско-монгольские части, выдвинутые на восточный берег Халхин –Гола. Главный удар противник наносил своим правым флангом. Одновременно баргутская конница, наступая по южному берегу Хайластын – Гола с юго-востока, должна была содействовать окружению. На разведывательный отряд полковника Адзума и моторизованную роту капитана Ковано была возложена задача обойти левый фланг наших частей, выйти им в тыл на переправы через Халхин –Гол и отрезать пути отхода. В результате боя, завязавшегося 28 мая, противнику удалось оттеснить 15-й кавалерийский полк, а также вынудили левофланговые части советско-монгольских войск отойти на линию песчаных холмов, находящихся в 2-3 км от устья р. Хайластын – Гол. Однако обходной маневр Адзума и Ковано не удался. Следуя к свой цели, вражеский отряд попал под обстрел нашей 76-мм батареи, сапёров и 1-й стрелковой роты. Японский отряд был полностью уничтожен. Но в центре противнику удалось отбросить 17-й кавалерийский полк на южный берег Хайластын – Гола. Утром 29 мая наши части, поддержанные двумя дивизионами артиллерии, перешли в наступление и к 16 часам отбросили противника на 1,5 – 3 км к северо-востоку. Несмотря на все трудности, о которых говорилось выше, нашим войскам удалось дать отпор противнику. В боях 28 – 29 мая японцы потеряли только убитыми более 400 солдат и офицеров.

После майских неудач японцы в течении июня проводили усиленную подготовку к более крупной операции. Одновременно активизировала свою деятельность и японская авиация. Столкновения в воздухе происходили почти каждый день, разрастаясь иногда в крупные воздушные бои.

Японское командование разработало план новой операции, в основе которой лежало стремление окружить и уничтожить советско-монгольские войска, действовавшие на восточном берегу Халхин – Гола. И согласно этому плану 2 июля японцы перешли в наступление. Имея целью обеспечить сосредоточение и переправу ударной группы генерала – майора Кобаяси, пехотные и танковые части правого фланга группы генерал – лейтенанта Ясуока начали наступление первыми. В завязавшемся бою японцам удалось сбить боевое охранение 149-го стрелкового полка и 9-й мотоброневой бригады и к исходу 2 июля оттеснить на юго-запад левый фланг советско-монгольских частей, при этом части противника вклинились в наш боевой порядок, а танки проникли до наших артиллерийских позиций. Метким огнём прямой наводкой советские артиллеристы отбили танковую атаку японцев.

3 июля в 2 часа ударная группа Кобаяси, подойдя скрытно к Халхин – Голу, начала переправу.

Переправившись через реку, японцы заняли гору Баин – Цаган и стали продвигаться на юг по западному берегу Халхин – Гола. Около 9 часов передовые части японцев были атакованы 2-м танковым батальоном. Получив первый удар, противник решил закрепиться в районе горы Баин – Цаган. Когда командованию советско-монгольских войск стало об этом известно, оно решило немедленно атаковать противника, окружить его и уничтожить. Все силы были брошены на эту атаку и противник оказался охваченным в районе горы Баин – Цаган с северо-запада, запада и юга. С востока протекала река. Развернулось трёхсуточное сражение, в котором с обеих сторон участвовало около 400 танков и бронемашин, более 300 орудий и несколько сот самолётов. В конце концов, группировка японских захватчиков, прижатая к реке, была на голову разгромлена. Враг потерял почти все танки, значительную часть артиллерии, 45 самолётов и около 10 тыс. человек. Однако 8 июля противник повторил атаку. После четырёхдневного кровопролитного боя японские войска, потеряв 5,5 тыс. человек убитыми и раненными вынуждены были отойти.

После боёв у горы Баин – Цаган японцы предпринимали ещё несколько попыток нападения. Бои велись за плацдарм на восточном берегу р. Халхин – Гол. Но, несмотря на трудности, наши части справились со своей задачей: они не пустили японцев к Халхин-Голу и удержали плацдарм на восточном берегу реки, обеспечив тем самым выгодный рубеж развёртывания для последующего решающего наступления советско-монгольских войск.

Перед советско-монгольским командованием встала задача – подготовить и провести решительную наступательную операцию с целью полного уничтожения японских захватчиков. Началась подготовка к решающему наступлению. В первую очередь из глубины страны были подведены свежие соединения и части. Их нужно было основательно подготовить к действию в особых условиях и ознакомить с тактикой японской армии. В боевой подготовке главное внимание обращалось на изучение приёмов ближнего боя, штыковых атак, владение ручными гранатами, на действия в ночных условиях, маскировку, самоокапывание. Все занятия проводились совместно с танками и артиллерией.

Из всех войск, сосредоточенных у Халхин – Гола, была создана 1-я армейская группа с Военным советом во главе. Командование группой возглавлял комкор Г. К. Жуков.

Особое место в плане разработанном Военным советом занимала задача дезинформации противника с целью создать у него впечатление о переходе наших частей к обороне. Передавались ложные сводки о построенных оборонительных сооружениях. Все передвижения совершались только ночью. Прибывшая на фронт мощная звуковещательная станция производила имитацию забивки кольев, создавая полное впечатление больших оборонительных работ. Японское командование действительно было введено в заблуждение относительно наших замыслов.

Огромную работу пришлось проделать по материальному обеспечению операции. Нужно было подвезти большое количество огнеприпасов, горючего, продовольствия, топлива и других грузов.

Большую подготовительную работу проделала советская авиация. Кроме увеличения числа боевых машин, значительно была расширена аэродромная сеть, что дало возможность приблизить истребительную авиацию к фронту и обеспечить аэродромный маневр.

Японцы же после провала июльского наступления временно отказались от широких наступательных действий. Командование Квантунской армии приказало войскам создать прочную систему укреплений на восточном берегу Халхин – Гола и одновременно готовиться к новому наступлению. Замысел японского командования сводился к следующему: завлекая советско-монгольские части в долину р. Хайластын – Гол, собрать сильный кулак в районе «Больших Песков» и ударом по правому флангу уничтожить их. «Генеральное» наступление было намечено на 24 августа. Однако советско-монгольские войска опередили противника.

Наступление началось согласно плану в воскресенье 20 августа. В 5 часов 45 минут 153 бомбардировщика, сопровождаемые истребителями, нанесли массированный бомбовой удар по переднему краю обороны, артиллерийским позициям и резервам японцев. В 6 часов 15 минут началась артиллерийская подготовка, продолжавшаяся 2 часа 45 минут. В ходе её войска начали выдвижение на рубеж атаки. В 9 часов вслед за последним 15-минутным огневым налётом артиллерии по переднему краю обороны противника и ударами авиации по его тылам, началась атака пехоты, танков и конницы советско-монгольских войск. Противник, ошеломлённый внезапным мощным наступлением, в течение полутора часов не произвёл ни одного артиллерийского выстрела, а его авиация не сделала ни одного вылета. И только спустя некоторое время он начал оказывать упорное сопротивление.

К исходу дня наибольший успех был достигнут на внешних флангах южной и северной групп, где кавалерийские соединения советско-монгольских войск, искусно маневрируя, разгромили части японо-баргутской кавалерии и овладели раннее намеченными рубежами вдоль государственной границы. На центральном участке советско-монгольские войска также теснили противника. В районе высоты Палец части северной группы встретили особенно упорное сопротивление врага.

Тогда командующий 1-й армейской группы принял решение ввести с бой на северном операционном направлении все силы резерва. Из этих войск, переброшенных в ночь на 21 августа на левый фланг, была создана подвижная группа под командованием полковника И. П. Алексеенко. Перейдя в наступление, она к исходу 23 августа достигла Номон – Хан – Бурд – Обо. На следующий день 9-я мотоброневая бригада из состава группы вошла в огневую связь с частями 8-й мотоброневой бригады южной группы. Замкнув кольцо окружения, они отрезали японским войскам пути отхода за государственную границу.

Намереваясь спасти войска от полного разгрома, японское командование подтянуло резервы. 24 августа японские соединения ударом с востока попытались отразить атаки советско-монгольских войск, но были окружены и оказались в котле. Японцы упорно сопротивлялись. На выгодных в тактическом отношении высотах Зеленая, Песчаная, Палец и др. противник сумел создать сильные опорные пункты. Если окружение основных сил японцев было осуществлено в течение четырех дней, то на их уничтожение пришлось затратить неделю. В ходе боев советские и монгольские воины показали высокую индивидуальную подготовку. В боевых порядках пехоты эффективно действовали танки, орудия прямой наводки. Для обстрела противника, засевшего на обратных склонах и в укрытиях, использовались минометы. Большую помощь наземным войскам оказывала авиация. Прочно удерживая господство в воздухе, она надежно прикрывала войска от ударов японских самолетов, преграждала подход к полю боя резервов врага.

31 августа последние очаги сопротивления японцев были ликвидированы, группировка войск Квантунской армии перестала существовать. Противник понёс огромные потери, оставив на поле боя тысячи убитых и всю технику. За июль и август японцы потеряли только убитыми 18868 и раненными 25900 человек. Общие же потери японских войск с мая по сентябрь достигли 52-55 тыс. солдат и офицеров.

После этой операции Япония обратилась к Советскому правительству с просьбой о перемирии и 16 сентября боевые действия были прекращены.

Военные уроки Халхин Гола
65 лет назад, 16 сентября 1939 года, после успешных боевых действий объединенных советско-монгольских сил в районе реки Халхин – Гол, японское правительство вынуждено было признать поражение своих войск и попросило о прекращении военных действий. В боях на Халхин-Голе японцы потеряли около 61000 убитыми, ранеными и пленными, 660 самолетов, значительное количество военного имущества. Трофеями советско-монгольских войск стали 12000 винтовок, 200 орудий, около 400 пулеметов, более 100 автомашин. Халхингольский «котел» до основания потряс Квантунскую армию. Ее командование в полном составе было вынуждено уйти в отставку. Были смещены командующий армией генерал Уэда и начальник штаба армии генерал Мосиган. Рухнули далеко идущие планы японских агрессоров. Халхингольский урок оказал серьезное влияние на внешнеполитическую позицию Японии, став одним из факторов, удержавших ее от выступления против СССР в годы Второй мировой войны.

Халхингольская операция была сравнительно небольшой по масштабам, но исключительно «поучительной как с точки зрения ее организации, материального обеспечения, так и ее проведения». Опыт боев на Халхин – Голе значительно обогатил военную науку и практику. Здесь впервые в новейшей истории было осуществлено четкое взаимодействие различных родов войск армий самостоятельных государств – СССР и МНР. Объединенное советско-монгольское командование продемонстрировало умение четко и последовательно решать сложные оперативно-стратегические задачи. Этот опыт нашел развитие в годы Великой Отечественной войны.

Советские войска в Монголии получили первый опыт организации и проведения армейской наступательной операции в пустынно-степной местности с массированным применением современных и новейших танков и самолетов (в отдельных боях число танков исчислялось сотнями, а в решительные моменты боя в воздух поднималось до 300 самолетов одновременно), закончившейся окружением и уничтожением противника. Выбирая для боевых действий восточный район Монгольской народной республики, как отмечал генерал армии И. И. Федюнинский, японцы рассчитывали на то, что «советские и монгольские войска будут оторваны от своих баз и тылов и не сумеют эффективно использовать технику, в особенности танки».

Анализ замысла, подготовки и осуществления советско-монгольским командованием августовской операции свидетельствует, что, несмотря на чрезвычайно сложные условия, в ней были достигнуты эффективные результаты: в короткий срок было подготовлено, успешно осуществлено и завершено окружение, и полное уничтожение крупной группировки противника.

Особого внимания заслуживают формы и методы проведения операции. Образование внешнего и внутреннего фронтов окружения, смелый маневр с выходом в тылы неприятеля, создание обороны против деблокирующих вражеских группировок, расчленение окруженного противника и уничтожение его по частям – все это явилось вкладом в развитие советского военного искусства.

Попытки японского командования прорвать кольцо окружения извне ударами подтянутых свежих резервов не увенчались успехом. Понеся большие потери, деблокирующая группа врага вынуждена была отступить. Тогда советско-монгольское командование приступило к планомерному уничтожению окруженных японских войск.

Успешное решение такой важной проблемы, как окружение и уничтожение противника, было достигнуто не численным превосходством, а благодаря высокому уровню военного искусства командиров всех степеней, хорошей боевой подготовке войск. Тактическое умение советских и монгольских воинов стояло достаточно высоко, оперативная мысль способна была дать блестящие образцы разработки плана и его осуществления. На Халхин – Голе была осуществлена операция по окружению и полному истреблению противника, которая всегда считалась сложнейшей.

Главный маршал артиллерии Н. Н. Воронов, извлекая уроки Халхингольских событий, заметил, что время требовало стремительных и скоротечных боев и сражений, ни на один момент не нарушаемого взаимодействия пехоты, танков и артиллерии.

Бои на Халхин – Голе показали, что радиосвязь является основным средством связи в динамике боевых действий, особенно при управлении авиацией и подразделениями танковых (броневых) бригад. В своих воспоминаниях генерал-майор авиации А. В. Ворожейкин отмечал «жгучую зависть к японцам», у которых было радио, так как с его помощью враг в воздухе действовал четко и согласованно. Именно в Монголии впервые в боевой практике Красной армии была применена радиосвязь между соединениями в наступательной операции.

Бои на Халхин – Голе еще раз подтвердили возрастающую роль резервов в войне и их своевременное и умелое использование в решающие моменты боевых действий. Ввод подвижных резервных частей, осуществленный командующим армейской группой Г. К. Жуковым, позволил значительно ускорить полное окружение противника.

Грамотно и продуманно было проведено тыловое обеспечение войск всеми видами боевой техники, оружия, боеприпасов и другими материально-техническими средствами. Несмотря на значительное удаление от основных баз, органы тыла сумели к началу решающих боев не только снабдить войска всем необходимым, но и создать прочные запасы. Тысячи автомашин от станции снабжения, находившейся на расстоянии 650 км от фронта, доставили за исключительно короткое время советско-монгольским войскам 18000 т артиллерийских боеприпасов, 6500 т боеприпасов для авиации, 15000 т различных горюче-смазочных материалов, 7000 т топлива, 4000 т продовольствия.

Разгром японских войск на Халхин-Голе подтвердил правильность существовавших в советской военной теории взглядов на ведение наступательных операций.

Боевые действия на р. Халхин – Гол послужили толчком и к совершенствованию организационной структуры бронетанковых и механизированных войск. В 1940 г. было принято решение о формировании танковых и механизированных дивизий, как правило, входивших в состав вновь создаваемых механизированных корпусов. На Дальнем Востоке с этого времени дислоцировалось несколько отдельных танковых дивизий, укомплектованных по особому штату.

На Халхин – Голе советско-монгольскими войсками были применены такие новинки военной техники, как реактивные снаряды, огнеметные танки, новые самолеты, использованы такие приемы боя, как форсирование танками реки по ее дну, ночные атаки, воздушные и огненные тараны.

В этих боях впервые раскрылся военный талант выдающегося полководца Г. К. Жукова. Характерным для полководческой деятельности Жукова уже в годы Великой Отечественной войны было проявившееся у Халхин – Гола стремление скрыть от противника свои намерения, захватить его врасплох своими нестандартными решениями, постоянный поиск приемов, способных обеспечить успех операции. Так, в Монголии был разработан план оперативно-тактического обмана противника, включающий в себя особые меры по дезинформации и маскировке при подготовке внезапной наступательной операции. В годы Великой Отечественной войны, как и у Халхин – Гола, Г. К. Жуков стремился максимально использовать возможности бронетанковых и механизированных войск, концентрируя их на направлении главного удара. Такая тактика была использована во Львовско – Черновицкой стратегической оборонительной операции в 1941 г., Кировоградской операции в 1944 г., во время Проскуровско – Черновицкой операции 1944 г., Варшавско – Познанской операции 1945 г.

В годы войны советские войска под командованием Г. К. Жукова неоднократно успешно проводили операции на окружение (Ельнинская, Сталинградская, Корсунь – Шевченковская и др.). Их прообразом являлась именно Халхингольская операция.

Военный опыт, приобретенный во время боев на Халхин – Голе, приумноженный в войне с фашистской Германией и ее союзниками, несомненно, помог советской и монгольской армиям в 1945 г. разгромить миллионную Квантунскую армию, тем самым ликвидировать второй очаг мировой войны. Победа на Халхин – Голе продемонстрировала боевое содружество двух армий, их высокое военное искусство, прочность советско-монгольской дружбы.

Иркутяне в сражении на Халхин-Голе
Вновь и вновь всматриваемся мы в героическую историю боевого содружества советского и монгольского народов и их армий. 65 лет назад в открытом смертельном сражении на песчаных барханах восточнее Халхин-Гола были наголову разбиты отборные японские дивизии, слывшие лучшими в императорской армии. Тысячи советских и монгольских воинов были награждены орденами и медалями. Были среди участников этих событий и выходцы с иркутской земли.

Еще до начала открытого вооруженного конфликта в 1936 – 1937 гг. на территорию Монгольской Народной республики были введены советские войска, объединенные в 57-й особый стрелковый корпус. В его частях служило немало сибиряков, в том числе уроженцы Иркутской области.

Согласно договору о взаимопомощи, Советское правительство приняло решение увеличить военную помощь Монголии. В соответствии с постановлением Главного Военного Совета от 15 июля 1939 г. была образована 1-я армейская группа во главе с Военным советом. В ее состав вошли и кадровые дивизии Забайкальского военного округа и вновь сформированные войска.

Частичная мобилизация, проведенная в Забайкальском военном округе после начала широкомасштабных военных действий на реке Халхин-Гол, коснулась и Иркутской области, где на службу были призваны несколько тысяч человек. Еще в мае – июне 1939 г. в Читинской области из военнослужащих Читинской, Иркутской областей и Бурят – Монгольской АССР была сформирована 93-я стрелковая дивизия, которую перебросили на станцию Даурия для отражения наступления японцев по Маньчжурской ветке. А 4 июля по приказу командующего ЗабВО в Иркутской области была сформирована новая, 114-я, дивизия, поступившая в резерв командующего 1-й армейской группы в Монголии.

Забайкальский военный округ также осуществлял снабжение действующих войск. Большая тяжесть в процессе сосредоточения войск легла на автотранспортные части. Они перебросили огромные массы войск и грузов от станций выгрузки, которые располагались на расстоянии 650 – 700 км от района боев. В переброске грузов принимали участие автоколонны, мобилизованные из народного хозяйства. Так, только из Иркутской области для нужд фронта было доставлено несколько сот автомашин и 3000 лошадей. Одна из иркутских колонн, состоявшая из 114 машин, блестяще справилась с заданием по подвозу военных грузов на участке Кяхта – Улан-Батор. «Чудо-богатыри», так называет Г. К. Жуков, командовавший 1-й армейской группой, в своих воспоминаниях шоферов, которые в условиях изнуряющей жары и иссушающих ветров делали практически невозможное. Среди таких «чудо-богатырей» есть немалая доля выходцев с иркутской земли.

Так, шофер бензозаправочной машины 234-го гаубичного полка зиминиц Д. М. Перов не раз пробирался через монгольские степи в нестерпимый зной, выполняя срочные приказы командования по обеспечению танковых частей горючим. Боевая закалка ему очень пригодилась, когда уже в годы Великой Отечественной войны он был водителем легендарной «Катюши». За свой боевой труд Д. М. Перов был удостоин звания Героя Советского Союза.

За эту же деятельность, мужество, энергию и образцовое выполнение заданий военного командования был отмечен медалью «За боевые заслуги» иркутянин, политрук службы военных сообщений П. Ф. Тюрнев (в последствии также Герой Советского Союза, генерал – лейтенант).

В боях с японцами советские воины проявили героизм и самопожертвование. Многие из участников этих событий награждены орденами и медалями. Бесстрашным командиром проявил себя уроженец села Благодатское Тайшетского района И. С. Мясников. Он ежедневно со своим взводом ходил в атаки. Когда же во время одного из боев был ранен командир роты, Иван Степанович заменил его. 24 июля его рота отбила атаку превосходящих сил врага, потерявшего в этом бою 50 человек. Сам И. С. Мясников уничтожил 20 японцев. Ему было присвоено звание Героя Советского Союза. В начале Великой Отечественной войны, командуя уже батальоном, он погиб в бою с фашистами.

В семье учителя иркутской железнодорожной школы вырос Михаил Портнягин. О мечтал о мирной профессии, но когда Родина призвала его, стал отважным воином. Во время боя на одной из высот погибли все его однополчане. Однако огнем станкового пулемета иркутянин отбил 8 атак противника и продержался до прихода подкрепления. Он стал кавалером ордена Красного Знамени.

Много японских захватчиков уничтожил танкист В. П. Лызин. На его счету 7 подбитых бронемашин врага. Меткий огонь вел из своего орудия братчанин А.С. Коньшаков. Оба воина в годы Великой Отечественной войны стали Героями Советского Союза. Удостоился этого звания в борьбе с фашизмом еще один участник халхингольских боев – наш земляк С. И. Хейфец.

В сражении у реки Халхин-Гол отличились ангарчанин И. Б. Зугер, командовавший зенитным подразделением, И. И. Паламарчук – командир взвода саперов, Е. А. Правоверов – командир мотострелков, А. Д. Егоров – летчик, сбивший в небе над Монголией несколько японских самолетов, М. А. Макеев – воин 212-й воздушно-десантной бригады.

Более 30 лет награда искала А. К. Мунаева из Усть-Ордынского округа. За героизм он был представлен к ордену Красной Звезды, но получить его не смог, так как по ранению выбыл из части. Только в 1970 г. награда нашла героя.

Достойное место среди воинов Халхин-Гола занимают политработники. Они много сделали для укрепления воинской дисциплины, воспитания личного состава частей и соединений. Они всегда были в гуще солдат, вместе с ними несли тяжелое бремя фронтовой жизни. В легендарном 149-м мотострелковом полку майора И. М. Ремизова сражался работник Иркутского горисполкома младший политрук Н. А. Ванеев.

Он был секретарем комсомольской организации полка. Политруком роты в этом же полку был иркутянин Н. П. Бахаев. Батальон, в состав которого входила рота Бахаева, вел тяжелые бои за песчаную высоту, названную позднее высотой Ремизова. Во время одной из атак погиб командир роты, а сам политрук был тяжело ранен. За отличия в боях оба политработника – Н. В. Ванеев и Н. П. Бахаев – были награждены орденами Красного Знамени.

Боевые заслуги наших земляков чтит и монгольский народ. Орденом «Полярная звезда» награждены шелеховец А. С. Асадулин и усольчане В. В. Балевич и П. М. Штанько, черемховец Д. С. Воронов, иркутяне В. П. Лызин, Н. И. Чернов и другие. Медалью «За боевые заслуги» отмечены нижнеудинец Р. Р. Романенко, усольчанин Я. Т. Перевозников, Н. А. Сигорел, много лет проработавший в областном военкомате.

Жизнь и подвиги героев Халхин-Гола – это одна из замечательных страниц в истории нашей Родины. Их славные героические дела заслуживают того, чтобы о них знали и помнили. На их примере должна воспитываться молодежь и учиться у героев Халхин-Гола упорству и стойкости в борьбе с врагами.


Фрагменты рефератов участников экспедиции
Дорогие читатели!

В 2004 году Россия и Монголия отметили значимый юбилей - 65-летие Победы на реке Халхин-Гол. В те дни, в боях на реке Халхин-Гол советские воины, сражаясь за безопасность границ Монгольской Народной Республики, проявили высокое боевое мастерство, массовый героизм, исключительную преданность Родине, своему народу. Семьдесят самых отважных удостоились высшего отличия — звания Героя Советского Союза. Трое стали дважды Героями Советского Союза. Эти события навсегда вошли в историю двух стран как торжество союзнического оружия, стали краеугольным камнем в прочном фундаменте Советско-Монгольской дружбы.

Традиция отмечать подобные события приобрела новую жизнь – в Иркутской области родилась идея международной экспедиции «Халхин-Гол. Дорогами отцов. 65 спустя». Её поддержали Министерства обороны России и Монголии.

На наши обращения в Министерство обороны, МИД и Министерство образования России мы получили живой отклик и реальную помощь. Я хочу еще раз выразить благодарность губернатору Иркутской области Борису Александровичу Говорину, командующему Сибирским военным округом генерал-полковнику Николаю Егоровичу Макарову, руководителям предприятий, оказавших посильную помощь в организации экспедиции, а главное – молодым парням и девушкам, которые с честью пронесли через путь длинной более 4,5 тысяч километров гордое звание гражданина России - человека, который помнит свою историю, своих отцов и дедов, тех кто вместе с боевыми друзьями свято готов выполнить наказ Александра Невского: «Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет!»

Дорогами Победы прошли потомки героев, молодые ребята, наши с вами земляки. Чтобы попасть в это отнюдь не легкое путешествие им пришлось выдержать серьезный конкурс, приложить много стараний. Им выпала честь своими глазами увидеть места подвигов советских воинов, лично поздравить ветеранов «забытой войны», проживающих в городах по маршруту движения экспедиции, почтить память павших в боях.

За мир на восточных границах Советского Союза в 1939 году была заплачена высокая цена - десятки тысяч жизней. И Вы, дорогие читатели, теперь вместе с героями экспедиции сможете пройти по местам боевой славы наших отцов дедов.


Сергей Дубровин
Депутат Государственной Думы Федерального Собрания
Российской Федерации


3
МАТЕРИАЛЫ ЭКСПЕДИЦИИ
КАК ГОТОВИЛАСЬ ЭКСПЕДИЦИЯ
(рассказывает председатель Комитета по молодёжной политике Иркутской области Виталий Барышников)

Идея родилась достаточно давно. Ещё в 1992 году участники поискового движения Иркутской области высказали мысль о том, что поскольку на территории Приангарья во время Великой Отечественной войны боевых действий не велось, то следует обратить внимание на Восток – туда, где была уничтожена Квантунская армия. Идея выросла в проект: дойти до местов боёв, провести поисковые работы, отдать дань памяти павшим…

С другой стороны Восточно-Сибирский институт МВД РФ уже много лет занимался работой по увековечению памяти нашего земляка генерала армии Афанасия Павлантьевича Белобородова. Мало того, что он принимал участие в военном конфликте на КВЖД. Именно генерал-лейтенант Белобородов принимал Парад Победы в Харбине 16 сентября 1945 г.

И вот, когда формировался план мероприятий в связи с предстоящим 60-летним юбилеем Победы, начальник института генерал-майор милиции Анатолий Викторович Чернов обратился к нам в комитет с предложением организовать мемориальную экспедицию по местам боевой славы в Харбин.

Идея была встречена с энтузиазмом, тем более что среди работников комитета был ветеран Афганистана подполковник Олег Торский и участник боевых действий на Кавказе Виталий Корытников.

Вот так, в конце 2003 года совместными усилиями поисковиков, энтузиастов из института МВД и работников комитета была сформирована идея. Правда, в процессе обсуждения, было решено ограничиться, для начала, более близкой целью – Халхин-Голом. Тем более, что в Монголии приняли решение торжественно отметить 65-летие знаменитого сражения в 2004 году.

Мы подготовили обращение к губернатору Иркутской области Борису Александровичу Говорину. И когда 19 февраля 2004 года губернатор подписал распоряжение об увековечении памяти защитников Отечества, в перечне мероприятий была и наша экспедиция. В этом же документе губернатор дал поручения по организации и проведению автопробега. Органам УВД, УФСБ, МЧС, а также мэрам городов и районов было предложено оказывать содействие в подготовке этого мероприятия.

Основная работа по организации пробега была возложена на Комитет по молодёжной политике области. Оказалось, что необходимо решить массу задач: транспорт, маршрут, переход через границу, состав экспедиции, материальное обеспечение, агитационно-пропагандистские материалы, подарки для ветеранов….

Здесь надо отдать должное депутату Государственной Думы Сергею Дубровину. Он не ограничился словесной поддержкой, а оказал неоценимую реальную помощь. Сергей Иннокентьевич обратился с письмами в Министерство обороны, Министерство иностранных дел, Министерство образования. В результате в Сибирский военный округ была направлена директива Генерального штаба с поручением командующему округа генерал-полковнику Макарову: выделить к 1 августа технику и необходимое снаряжение. Командующий округом издал приказ, по которому в распоряжение экспедиции были выделены автомашины с водителями и необходимое снаряжение. К экспедиции был прикомандирован работник иркутского областного военкомата полковник Гусев. Министерство иностранных дел оказало помощь в организации перехода через границу. Министерство образования поддержало нас по своим каналам.

Хочу особо подчеркнуть ту роль, которую сыграл в подготовке к пробегу военный комиссар области и начальник военного гарнизона генерал-майор Сундарев. Выполняя приказ командующего округом, Василий Иннокентьевич подошёл к делу не формально, со всей ответственностью, обратив особое внимание на техническое состояние автомашин и подготовку водителей. Кстати говоря, благодаря помощи, которую нам оказали работники военных комиссариатов, удалось получить список и адреса 15 участников сражения на Халхин-Голе, проживающих сегодня в Иркутской области. Мы нашли их всех, поздравили с юбилеем, вручили премии и подарки.

Разработка маршрута по российской территории трудностей не вызвала. У нас есть соглашение с Государственным комитетом по делам молодёжи Бурятии и все вопросы (торжественные мероприятия, размещение на ночь, питание, снабжение горючим) были решены без труда.

Подготовить монгольскую часть пути оказалось значительно сложнее. В апреле губернатор принял решение командировать меня и Олега Торского в Монголию для рекогносцировки маршрута.

До Улан-Батора мы доехали за три дня на «Газели», которую вёл наш водитель Александр Михалёв. На этом участке проблем не возникло: асфальт, автозаправочные станции….

В столице нас встретил руководитель представительства Иркутской области Валерий Александрович Кислов. И тем, что нам удалось оперативно решить массу сложнейших вопросов на самом трудном участке маршрута, мы обязаны в основном ему.

В Халхин-Гол выехали вчетвером на джипе представительства: мы с Олегом Торским, Валерий Кислов и водитель-переводчик Эндерцог. Во время этой поездки мы убедились, насколько тяжёлым окажется маршрут для экспедиции: отсутствие дорог, пыль, безводная степь, отсутствие автозаправочных станций….

Прошли всю трассу, встретились с губернаторами всех аймаков, с военными. Посетили пограничные заставы. Всё обговорили, решили вопросы с горючим и ночлегом.

В Сумбэре, посёлок у реки Халхин-Гол, нас встретили с теплом и радушием, как лучших и очень близких друзей. При той потрясающей бедности, в которой там живут люди, нам предоставили лучшее помещение и лучшую еду. Даже дрова для печки принесли, хотя сами топят кизяком. «Мы 15 лет не слышали русской речи, - говорили нам люди. - И вот сейчас вы приехали к нам с такой благородной миссией».

Мы осмотрели памятники и музей, поразились тому, насколько внимательно ухаживает за ними местное население.

Разведывательная поездка в Монголию позволила скорректировать планы экспедиции и очень внимательно отнестись к отбору участников. Кроме того, что кандидатов отбирали по конкурсу, ребята сдали зачёт по физической подготовке и прошли медицинское обследование. Затем, благодаря поддержке генерал-майора Чернова, мы провели предварительные сборы участников экспедиции на базе института МВД: лекции по технике безопасности, по поведению в пустыне, по гигиене.

Экспедиция потребовала значительных затрат. Мы обратились за помощью к предприятиям и организациям Иркутской области. Откликнулись и оказали весомую помощь «Иркутскэнерго», «Иркутскпищепром», Иркутский хлебозавод и Агентство недвижимости «Восточно-Сибирская правда». Благодаря им экспедиция вышла в поход, имея запасы воды, продовольствия и средства связи. Руководство «Иркутскэнерго» выделило деньги на премии ветеранам, которые мы вручали участникам сражения на Халхин-Голе от имени России, губернатора, Комитета по молодёжной политике.

А благодаря информационным спонсорам, ИГТРК и газете «Восточно-Сибирская правда», экспедиция превратилась в мощную пропагандистскую идеологическую акцию, которую мы широко использовали не только для того, чтобы выразить уважение ветеранам, но также и в интересах патриотического воспитания, а также установления более крепких дружеских связей с монгольской молодёжью.

Уверен, что экспедиции прошла успешно благодаря тому, что мы хорошо к ней подготовились.
ДНЕВНИК Ч.1
9.08.04.

Иркутск провожает экспедицию дождём и митингом. Два армейских «Камаза», «Урал» и тягач – «техничка» стоят в ряд за зданием областной администрации. В толпе провожающих участники экспедиции выделяются новеньким камуфляжем. Студенты иркутских вузов, курсанты и преподаватели Восточно-сибирского института МВД, поисковики из союза поисковых отрядов «Дань памяти», воины-интернационалисты…

Построение участников у мемориала, митинг. Напутственные слова ветеранов Великой Отечественной войны, представителей областной администрации. Среди провожающих руководитель администрации губернатора Александр Веледеев и председатель комитета по молодёжной политике Иркутской области Виталий Барышников. На рекогносцировку в Монголию он ездил лично. А вот в саму экспедицию поехать не удалось – слишком много дел в Иркутске. «Командором» пробега назначен Олег Торский – работник комитета, ветеран афганской войны. В апреле он вместе с Виталием Барышниковым ездил в Монголию по предполагаемому маршруту. Поскольку машины военные, а их водители военнослужащие, то за военно-техническую часть автопробега отвечает офицер областного военкомата полковник Константин Гусев.

Необходимые слова сказаны, речи произнесены, к Памятнику иркутян, погибшим при исполнении воинского долга возложены цветы и гирлянда.

Поехали. Через час – Шелехов. Экспедицию встречают руководство города и ветераны Великой Отечественной. Митинг. Пётр Афанасьевич Клименков, участник сражения на Халхин-Голе, вспоминает свою первую войну.

Пётр Афанасьевич был водителем на ГАЗ-2а. На всю жизнь запомнилось, как шли войска через выжженную солнцем монгольскую степь. Изнывающие от жажды солдаты подбегали к машинам и просили воды. А воды не было… Пётр Афанасьевич помнит, как к ним, в расположение 66 автобата 57 стрелкового полка приезжали полководцы – Жуков и Чойболсан. Когда мы прощались, старый солдат попросил:

-- Будешь на месте боёв, найди маленькую речушку, что впадает в Халхин-Гол. Мы стояли в том месте. Поклонись в землю ребятам, что остались в монгольской земле молодыми… От меня.

К полудню приехали в Слюдянку. Стало тепло и солнечно. Оправдывалась народная примета, в соответствии с которой дождь в дорогу – к хорошей погоде. Экспедицию встречали у мемориала павшим. Администрация, ветераны войны, представители общественности. Был митинг и чествование участников сражения на Халхин-Голе. Олег Торский вручил ветеранам от имени администрации области подарки и армейские фляги с «фронтовыми ста граммами». Однако хозяева митингом не ограничились и дали самый настоящий концерт. И опять: «По машинам!»

Следующая остановка – в Байкальске.

В клубе собрались жители города, участники Отечественной войны и байкальские пионеры – в белых рубашках и красных галстуках. Забытое зрелище.

С рассказом о том, что произошло 65 лет назад на монгольской реке Халхин-Гол, выступила научный руководитель экспедиции, кандидат исторических наук Ольга Сечейко. Затем был показан документальный фильм о забытой войне на монгольской границе. В заключение пионеры устроили для ветеранов концерт – с воодушевлением пели военные песни. Среди ветеранов был и участник боёв на Халхин-Голе Пётр Афанасьевич Клименков. Ночевали мы в спортивном зале в спальных мешках.

10.08.04.

Пересекли границу Бурятии. Г.Бабушкин. Митинг у высокого бетонного обелиска – памятника бойцам революции 1917 г.

Журналистка Даржана Целовальникова из «Правды Бурятии» рассказывает мне и тележурналистке из ИГТРК Наташе Волиной о достопримечательностях Бабушкина.

Торжественный обед в школьной столовой с участием ветеранов. Три солдата из Бабушкина воевали на Халхин-Голе. До 65-летнего юбилея дожил один – рядовой Николай Андреевич Мелешевич.

Следующая точка на карте, в которой мы сделали остановку – старинное село Кабанск, основанное казаками в 1663 году. Место примечательное. Неподалёку знаменитый Посольский монастырь.

Представители администрации Кабанского района выступили перед земляками и участниками пробега. Были названы имена жителей района, принимавших участие в знаменитом сражении: Николай Поварин, Василий Власов, Николай Капустин, Александр Кандалов, Федот Корытов, Михаил Карачун.

После митинга ветеранов пригласили к праздничному столу, который был накрыт в краеведческом музее. Музей подготовился к юбилею. На видном месте прекрасный стенд, посвящённый Халхин-Гольскому сражению.

За столом ветераны позволили себе по рюмочке и разговорились.

-- В 39 году мне было всего 18 лет, -- сказал 83 летний Дмитрий Андреевич Куликов. – В этом возрасте мальчишки не боятся смерти. Им кажется, что они будут жить вечно, а пуля обязательно пролетит мимо… Но всё равно было очень страшно, особенно во время бомбёжки. Это был настоящий ад. И потом, во время войны с немцами, мне, пожалуй, не довелось испытать такого….

До Улан-Удэ сто километров. На въезде в город нас встречает руководитель представительства Иркутской области в Монголии Валерий Александрович Кислов. Он специально приехал на машине из Улан-Батора, чтобы помочь экспедиции устранить бюрократические проволочки, которые могут возникнуть при переходе границы. Договариваемся, что Кислов будет встречать нас на пограничном переходе в Кяхте с монгольской стороны. В Улан-Удэ въезжаем затемно. Ночёвка в школе-интернате на чистых постелях.

11.08.04.

Улан-Удэ. В десять утра на площади Победы, у поднятого на пьедестал танка Т-34 состоялась торжественная церемония встречи экспедиции и чествование ветеранов Халхин-Гола.

Митинг прошёл достойно. Выступили руководители республики и города. С тёплыми словами обратился к ветеранам и участникам экспедиции генеральный консул Монголии в Бурятии г-н Намжил Тумэндэмбэрэл. Играл военный оркестр, солдаты возложили гирлянду к мемориалу. Был дан ружейный залп. Память павших почили молчанием. Затем лама благословил молоком, по бурятскому обычаю, участников экспедиции и группу ветеранов, которые должны были присоединиться к пробегу на своём автобусе.

Я подошёл к участнику боёв на Халхин-Голе Василию Петровичу Ольховатскому.

-- Службу я начал в Забайкальском военном округе, -- рассказал Василий Петрович. – 11 мая 39-го года нас собрал комиссар батальона. Он сообщил, что японские захватчики напали на дружественную Монгольскую Народную республику. Мы должны выполнить свой союзнический долг и оказать монголам военную помощь.

До Борзи мы ехали поездом. В Борзе нам выдали новое обмундирование и мы пошли маршем в Соловьёвск. Десять дней шла боевая учёба. Особое внимание уделялось стрельбе и штыковому бою. Затем батальон повезли через границу в г. Тамцаг-Булак. Это всего в 120 км. от реки Халхин-Гол. Степь, барханы. Здесь мы окопались и помногу часов в день учились воевать. А 20 августа наши войска пошли в наступление….

Сразу после митинга колонна вышла в сторону государственной границы. Доехали до Гусиноозёрска. Город получил своё название в честь большого Гусиного озера, на берегу которого он и был основан. Рыба в озере есть, а вот гусей местные жители не помнят. Говорят, что озеро связано подземным каналом с Байкалом. Гусиноозёрцы утверждают, что уровень воды в Гусином меняется одновременно с уровнем воды в Байкале. Живёт в городе около 30 000 человек. Живут люди тяжело. Работы нет. Добыча угля прекращена. Единственное промышленное предприятие Гусиноозёрская ГРЭС.

После митинга, пока наши студенты и курсанты сражались с молодёжью Гусиноозёрска на футбольгом поле и волейбольной площадке, мы с тележурналисткой Наташей Волиной и оператором Алексеем поехали к ветерану Халхин-Гола.

Иван Гаврилович Фомин живёт с детьми и внуками в старом деревянном доме на берегу озера.

Мы вручили Ивану Гавриловичу сувениры, разговорились.

Он ровесник советской власти. Из боёв на Халхин-Голе, где погибли многие его товарищи, вышел живым и невредимым. Зато под Москвой рядовой 125 стрелкового полка был тяжело контужен и получил инвалидность. Иван Гаврилович вспомнил, как на Халхин-Голе перед бойцами выступал Георгий Жуков. Тогда будущий маршал Советского Союза сказал: «Ни шагу назад».

-- Страшно было, -- вспоминает Фомин. – Японцы очень хорошо воевали, стояли насмерть. Не сдавались и не бежали. У них было много смертников, а смертникам сдаваться не положено. Когда заканчивались патроны они себе животы вспарывали.

Ночевать мы поехали в мотострелковую дивизию, которая стоит в нескольких километрах от города. Военные приняли экспедицию радушно: баня, ужин в офицерской столовой, встреча в клубе с личным составом. Солдатам рассказали о Халхин-Голе, показали фильм «Необъявленная война». Ночевали мы в солдатской казарме под охраной дневального.

12.08.04.

Утром экспедиция выехала в приграничный город Кяхту. Незадолго до Кяхты автодорога пересекла Селенгу по длинному старому мосту. Здесь мы съехали к реке и на широком галечном пляже устроили помывку – себе и машинам. Границу надо переходить, имея приличный вид.

Мэр Кяхты и районный военный комиссар встретили нас на подъезде к городу хлебом и солью.

В городе через улицы, по которым мы проезжаем, натянуты транспаранты с приветствиями. Вот только натянуты они слишком низко. Закреплённые на КАМАЗах флаги(российские и монгольские) под ними не проходят. Приходится останавливаться и эти флаги снимать…

Пик мероприятий – митинг у памятника в честь советско-монгольской победы над самураями. От памятника открывается вид на пограничные столбы и бескрайнюю монгольскую степь. Артиллерийское орудие на бетонном постаменте и надпись: «Пусть крепнет советско-монгольская дружба, скреплённая в боях за Халхин-Гол». Памятник скромен, но он единственный в России.

Митинг - по полной программе. Выступили члены правительства Бурятии, руководитель экспедиции Олег Торский, военные и гражданские начальники.

Во второй половине дня мы осматривали город. Главная достопримечательность – музей им. Обручева, который в 1990 г. отметил своё столетие. Музей замечательный. Его богатейшая коллекция, которой, наверное, нет равных в России, была сформирована за счёт многочисленных экспедиций, которые шли через Кяхту в Монголию, Китай, Тибет. Все они, по традиции, что-нибудь оставляли на обратном пути пограничному музею.

Высоко на горе, в нескольких метрах от контрольно-следовой пограничной полосы стоит белый обелиск с красной звездой. Это братская могила. В ней захоронены 1600 пленных красноармейцев, которых в 1919 г. замучили семёновцы.

Гуляем по тихим провинциальным улицам городка. На одном из старых деревянных домов замечаю табличку: «Здесь жил поэт Д.П. Давыдов – автор песни «Славное море – священный Байкал».

А вот ещё один скромный дом. В нём, как следует из надписи на мемориальной доске, 1-3 марта 1921 г. проходил Первый съезд Монгольской народной партии. Неподалёку конспиративная квартира Сухэ-Батора.

На ночёвку устраиваемся в детской спортивной школе на полу. Здесь недавно был сделан ремонт – всё в извёстке. В девять утра нам надо быть на границе. Экспедиции пообещали «зелёный коридор».

Впереди нас ждут 350 км. до Улан-Батора. Остановки и митинги запланированы в трёх населённых пунктах.

13.08.05.

Граница. У перехода «Кяхта» длинная очередь автомобилей разного калибра. Российские пограничники освободили коридор для автоколонны с 9-00 до 9-20. Мы задержались на автозаправке и подошли к переходу в 9-15. Успели! Но российская таможня «добро» давать не спешила. Никаких скидок… Пришлось вытащить из кунгов вещи и топать с ними на досмотр: «телевизор», декларация, уточнение, нет ли при себе оружия, наркотиков… Мне не раз приходилось переходить границу: в Домодево, Шереметьево, Минске, Киеве, Тель-Авиве…. Нигде и никогда это не занимало так много времени, как в Кяхте. Бдительные здесь пограничники и таможенники…. Насидевшись на голом полу в зале – «отстойнике», пока таможня не разобрала по винтику машины, мы, наконец, получили разрешение пересечь воображаемую линию.

На монгольской стороне под красным транспарантом с приветствием на монгольском языке, который держали, растянув на палках, двое мужчин, нас ждали ветераны. Старики в национальной одежде и мягких сапогах без каблуков чинно неподвижно сидели на скамейке. У них были коричневые морщинистые, как будто вырезанные из твёрдого дерева, лица. Начищенные до зеркального блеска советские ордена и медали пускали солнечные зайчики. Они непривычно и странно смотрелись на синих монгольских халатах. Здесь же стояли официальные представители монгольской стороне – штатские и военные.

Монгольская сторона ни нас, ни себя формальностями не обременяла. Улыбающаяся девушка в форме собрала паспорта, и через полчаса мы их получили. Пока мы вылезали из машин, появился автобус с бурятской делегацией.

Подъехал глава представительства Иркутской области в Монголии Валерий Кислов с водителем и одновременно переводчиком по имени Эндерцог, и «процесс пошёл». В процессе присутствовали приветственные слова, священнодействие с кумысом, торжественные речи.

Определился статус встречающих: глава администрации губернатора Селенгинского аймака г-н Санжжав, военный комиссар Селенгинского аймака и представитель Министерства обороны Монголии полковник Амарсахан.

Вслед за машиной сопровождения («уазик» с мигалкой на крыше) мы выехали за пределы пропускного пункта, миновали монгольскую часть Кяхты (г. Алтанбулак) и оказались на приличном асфальтовом шоссе в монгольской степи – с юртами, лошадьми, высокими травами и синими горами на горизонте.

Первая остановка - на возвышенности у въездного знака в Селенгинский аймак. Здесь у бетонной стелы со схематической картой района Санжжав на приличном русском языке объяснил, что на этом самом месте 18 марта 1921 г. состоялось сражение, в результате которого Монгольская освободительная армия с помощью Красной армии изгнала из Кяхты, Алтанбулага и окрестностей китайских агрессоров.

Часа через полтора приехали в столицу Селенгинского аймака г. Сухэ-Батор (Сухбаатар). 25 тысяч жителей, архитектурные приметы советского градостроительства – «хрущёвки», «панельки», родная планировка. На центральной площади памятник Сухэ-Батору – основоположнику и вождю Монгольской народной революционной партии. За ним дом с колоннами – администрация.

Сначала нас накормили. Торжественный обед в столовой аймачной администрации. Участники – официальные лица, ветераны, личный состав экспедиции. Очень много искренних, тёплых слов. Девяностолетний ветеран, участник боёв на Халхин-Голе, сказал по русски, обращаясь к нам:

-- Спасибо вам за всё то, что вы, русские для нас сделали.

После обеда состоялся митинг и чествование ветеранов у памятника Сухэ-Батору. Им вручили подарки и премии от имени губернатора Иркутской области. Затем мы побеседовали с г-ом Санжжавом. Он рассказал, что в 1978 г. окончил Иркутский политехнический институт. Узнав, что я журналист «Восточно-Сибирской правды», заявил:

-- Когда мы учились в Иркутске, то всегда читали «Восточку». В Селенгинском аймаке есть союз выпускников российских вузов. Я его председатель. Мой внук учится в русской школе. Когда он её закончит, я обязательно пошлю его учиться в Иркутск. Ведь Иркутск всегда был кузницей наших монгольских кадров, начиная с Сухэ-Батора.

Что касается нашего аймака, то он всегда был житницей Монголии. Здесь, на севере республики, не так жарко и сухо, как на остальной территории. Это позволяет получать традиционно неплохие урожаи. Особенно хороши они были в советское время. Но сейчас, после развала колхозов, урожаи стали скромнее.

Кроме того, по словам г-на Санжжава, аймак занимает первое место в Монголии по добыче золота. В этом году планируется дать 12 тонн драгоценного металла. Это притом, что в 2004 г. Монголия вся выходит на 18 тонн.

Прежде чем мы смогли поехать дальше, хозяева свозили нас на экскурсию – на вершину горы Сайхны хойол хутул. Для того, чтобы добраться до этого святого места, мы съехали на просёлок и долго петляли среди холмов в клубах едкой пыли, проехали мимо пограничной заставы и оказались на нейтральной полосе между монгольской и советской границами в исключительно живописном месте. С горы открылся фантастической красоты вид на Селенгу и её приток Онон. Над скалами, с которых мы любовались ландшафтом, парили орлы.

После экскурсии, попетляв по монгольскому просёлку, автоколонна вышла на трассу и продолжила путь на юг.

Дархан. В этот, второй по величине город страны, построенный совместными усилиями стран СЭВ в безлюдной пустыне, мы приехали к 6 часам вечера. Дархан – индустриальный центр Монголии: единственный в стране металлургический комбинат, цементный и кожевенный заводы.

Пригород сплошь заставлен юртами. По обочине семенит маленькая лошадка с одетым в халат и синий халат всадником. Ближе к центру обнаружился ухоженный чистый город. Преобладает советская архитектура 60-х годов.

Экспедицию встретили по высшему разряду: автомобили с мигалками, «зелёная» улица.

Заместитель губернатора г-н Бат Сух и ветераны Халхин-Гола в праздничных халатах с орденами встретили нас перед новеньким зданием аймачной администрации. Нас провели в конференц-зал с кондиционерами, где и состоялся обмен любезностями. Затем г-н Бат Сух рассказал нам о Дархане и его значительных экономических успехах, подчеркнув, что город и комбинат построены советскими специалистами. Нам вручили великолепно изданные буклеты. Затем – экскурсия по городу, музей, ужин. В путь двинулись затемно. До столицы Монголии оставалось 230 км.

Ночь с 13.08. на 14.08.05.

Лишь водитель профессионал представляет все сложности движения в колонне тягачей по ночному оживлённому шоссе. Движение в один ряд в каждом направлении. Встречных и попутных машин не меньше, чем на Байкальском тракте в летний день. И наглости у монгольских водил ничуть не меньше, чем у наших отморозков за рулём. Лишь благодаря энергичным действиям военных дорожных полицейских в машине сопровождения, которая буквально раздвигала встречный поток, и мастерству военных водителей, нам удалось пройти 230 км. от Дархана до Улан-Батора за четыре часа. На холме, с которого открывался вид на россыпь столичных огней, нас ждал Валерий Кислов с Эндерцогом. На капоте его «Хондая» стояли кастрюля с хушинами – горячими монгольскими «чебуреками» и ведро с чаем. Откуда-то появилась водка. Могу сказать одно: хушины - это очень вкусно. Особенно, когда пикник на обочине происходит под огромным небом, сплошь усеянном яркими звёздами.

Улан-Батор лежит в горном массиве Богдо-ул, на высоте полторы тысячи метров над уровнем моря. Кислов рассказал, что послушники местных буддийских монастырей, прежде чем стать монахами, должны сдать экзамен: за семь дней обойти вокруг города по замыкающим его в кольцо горным хребтам. Пищу и воду послушникам в дорогу не дают.

В Улан-Батор мы въехали в час ночи. Ночная столица поразила высотными зданиями и обилием световой рекламы: она английская, китайская и монгольская. И хотя в современном монгольском языке используется кириллица, смысл большинства слов совершенно непонятен. Ничего общего с описанным путешественниками начала прошлого века городом юрт, между которыми в кучах отбросов роются стаи бродячих собак.

На ночёвку экспедиция остановилась в Российском центре науки и культуры – вполне современном здании, в котором не так давно был сделан евроремонт.

14.08.04.

Утро я начал с пробежки. Выяснилось, что упомянутые выше юрты никуда не делись. У моста через речку, на перила которой повязаны голубые шарфы (дань бурхану), рядом с суперсовременным зданием, в котором располагался офис какой-то зарубежной компании, в ограде из штакетника стояла юрта. Рядом с ней была припаркована сильно помятая иномарка. Из юрты вышла женщина в домашнем халате и тапочках. Позёвывая, она направилась к сооружению из трёх досок, которое завершало архитектурный ансамбль. Впрочем, когда я смог посмотреть на город с высоты пятого этажа из квартиры работника Иркутского представительства, то увидел, что центр города буквально нашпигован юртами. Традиционные жилища монгольских скотоводов стояли везде, где для них нашлось место – как в родной степи.

Около десяти часов утра с участниками экспедиции встретился советник-посланник Российского посольства в Монголии Иван Мостыка. Он рассказал о программе торжеств, которые пройдут во всех городах Монголии в связи с юбилеем победы на Халхин-Голе. Сейчас в стране насчитывается 315 участников этого сражения. Они, кроме льгот, предусмотренных всем ветеранам Великой отечественной войны, получат премию – 200 долларов. Учитывая небольшой бюджет страны и скромную среднюю заработную плату(около 50 долл. в месяц), это весьма значительная сумма.

Иван Сергеевич рассказал, что в рамках юбилея в Улан-Баторе проходит международный симпозиум, посвящённый этому событию. В нём принимают участие делегации из Монголии, России и Японии. На симпозиуме было отмечено, что в истории Второй мировой войны этому событию не уделяется должного внимания. Если бы Советско-монгольские войска не одержали победу над японской армией, и им был бы открыт путь до Байкала, неизвестно, каким оказался бы ход Великой отечественной войны. Выступил и посол Японии. Он был предельно корректен, заявив, что у каждой страны, участницы событий 1939 года своё видение….

На международном симпозиуме в Улан-Баторе был представлен, также, доклад Ольги Сечейко: «События на Халхин-Голе как пролог Второй мировой войны».

Иван Мостыка сообщил о том, что в экспедиции на Халхин-Гол примет участие небольшая группа ветеранов из Бурятии и большой (около60 человек) отряд из Монголии. В его составе ансамбль песни и пляски Монгольской армии, который будет выступать с концертами. Советник-посланник предположил, что там могут появиться и японцы.

После встречи с дипломатом автоколонна отправилась к памятнику маршалу Жукову в центре монгольской столицы.

Ездить по городу трудно, особенно на «Камазах»… Ведь в степи монгол едет на коне туда, куда хочет. В городе он пытается сделать то же самое. Улицы забиты иномарками, в основном корейского производства. Много старых битых машин., особенно среди такси. Отношение к ДТП отличается от российского. Мы наблюдали такую сцену: пятясь задом, таксист въехал в бампер крутого «хондая» и спокойно укатил с места происшествия. Хозяин пострадавшей машины не спеша вылез наружу, осмотрел бампер и попытался выпрямить его руками. Не получилось. Он что-то с улыбкой сказал спутнику, сел за руль и уехал. Мне объяснили, что монголы в подобных ситуациях ведут себя достаточно спокойно: стукнулись, разобрались, разъехались. Ментальность у них такая. Вот если бы лошадь ногу сломала, то другое дело… Благодаря этой особой ментальности автомобили в Монголии не крадут! И крайне редки тяжёлые преступления, убийства. Русские которые давно живут в Монголии, объясняют это так. Население страны небольшое – миллион триста тысяч, сильны родственные отношения. Уклад жизни мало изменился за столетия – жилище – войлочная юрта, транспорт – коренастая мохнатая лошадка,одежда – халат и мягкие сапоги без каблуков, пища – мясо, занятие – скотоводство. Отсюда и доброжелательные отношения между людьми, гостеприимство.

Ненавязчивое дружелюбие мы встречали буквально на каждом шагу. Главы администраций аймаков и городов встречали автоколонну за несколько километров до въезда в город: добрые слова, традиционная пиала с кумысом или молоком. Обязательный обед или ужин. Бывало, что мы приезжали в город за полночь, но и тогда ритуал встречи не менялся. Нас ждали всегда.

Небольшая площадь с памятником советскому маршалу. Митинг,чествование ветеранов. В митинге приняли участие представители правительства Монголии, работники российского посольства, глава Иркутского представительства. Затем участники экспедиции посетили музей маршала Жукова и провели несколько встреч в ветеранских организациях города.

Валерий Александрович Кислов проводил меня в здание Иркутского представительства. Довольно старый дом. В советские времена здесь располагалось Российское посольство, где в своё время, будучи послом в Монголии, работал Молотов. Я написал очередной репортаж об экспедиции и отправил его по электронной почте в редакцию.

Завтра утром, собственно говоря, начинается настоящая экспедиция. Двум «Камазам» и «Уралу» предстоит пройти около 900 километров через безводные Менингинские степи до Халхин-Гола.

ДНЕВНИК Ч.2
15.08.04.

С утра моросит. Дождь в дорогу становится традицией. К удаче…. Но дождик вскоре прекратился, как, впрочем, и асфальт…. Он закончился после города Баганура. В митинге, который состоялся на главной площади города, приняли участие начальник штаба округа г-н Энхбат, городское руководство и ветераны сражения на Халхин-Голе.

С этого места, как выяснилось, и началась настоящая экспедиция.

Пока ветер дул сбоку, я никак не мог взять в толк, почему у пассажиров встречных машин на лицах марлевые маски. Монголы спасаются от «птичьего гриппа»? Но затем ветер утих, и стало понятно, от чего спасаются монголы. За машинами, идущими в колонне первыми, а также за всеми встречными и попутными машинами оставались густые шлейфы пыли. Пыль заполняла кабины, лезла в рот и глаза. Мы закрыли окна. Это не помогло. Мало того, что пыль всё равно лезла в кабину. Стало невыносимо душно. Пыль смешивалась с потом и на лице быстро образовалась корка. Впрочем, пыль – отнюдь не главная примета монгольской степной дороги. Ухабы, бугры и ямы чередовались с завидным постоянством. Одной рукой я держался за ручку на передней панели «Камаза», второй – за ручку под сидением. Это тоже не сильно помогало. При особенно сильных бросках, меня катапультировало до потолка…. Во время очередной пятиминутной остановки, один из водителей произнёс крылатые слова: «Тот, кто говорит, что нет ничего хуже российских дорог, не ездил по монгольской степи».

В Ундурхан пришли затемно, преодолев 330 км. Нас встречали как близких родственников. Несмотря на позднее время, вдоль улицы, по которой шли украшенные флагами тягачи, плотной стеной стояли люди. Среди них были старики, которые помнили, что здесь в Ундурхане стояла танковая бригада Героя Советского Союза комбрига Яковлева. В июле 1939 года она ушла в беспримерный 600 километровый поход на Халхин-Гол, где с марша вступила в бой. Из первого танкового сражения Второй мировой войны вернулись немногие.

После торжественного ужина на главной площади города, освещённой прожекторами, состоялся праздник. Сначала – митинг, на котором выступил заместитель губернатора аймака, а затем концерт ансамбля песни и пляски Монгольской армии. Гвоздь программы – «Катюша», исполненная народной артисткой Монголии. Подпевала вся площадь….

Праздник завершился общими танцами и салютом.

16.08.04.

Утром членов экспедиции принял заместитель губернатора Хэнтийского аймака г-н Блаагийн Дваадорж.

Он вручил нам знаки почётных граждан аймака. Аймак знаменит тем, что на его территории находится урочище, в котором родился Чингизхан. Поэтому на почётном знаке изображён белый сокол – родовой знак великого воина. Теперь, объяснил нам Эндерцог, мы, как почётные граждане, имеем право получить в подарок от администрации барана. В очередь за баранами мы вставать не стали, а осмотрели город. Очень интересный краеведческий музей. Он расположен в бывшей усадьбе китайского наместника. В центре городка памятник Чингизу, рядом, на постаменте, побывавший в бою танк из бригады Яковлева. Здесь и состоялось чествование ветеранов. После митинга у памятника – концерт во дворце культуры. В нём, наряду с профессиональными артистами из военного ансамбля, приняли участие и наши ребята.

Пообедали и по машинам. Ночь застала нас в пути, с которого колонна едва не сбилась. Наш «Камаз», который шёл вторым в колонне, случайно съехал на параллельную дорогу. Это совсем легко, потому что в свете фар видно лишь скручивающуюся в фантастические жгуты пыль. А их, этих «параллельных» дорог, в степи великое множество. Они разбегаются, соединяются, размножаются как кролики и снова сходятся. Та, на которую мы угодили, вместо того, чтобы «сойтись» с основной, стала забирать влево. Миша спохватился лишь тогда, когда мигалка «уазика» сопровождения исчезла из вида. Тогда мы и идущий следом «Урал» свернули с дороги, и пошли прямо по заросшей травами степи туда, где по предположениям должна находиться потерянная дорога. Пересекли ещё несколько дорог и увидели, наконец, «уазик» с мигалкой.

На ночь остановились на берегу Селенги. Монголы привезли из ближайшего селения варёную баранину, хлеб, чай. Монгольский чай необычный напиток. Он готовится на молоке с добавлением соли и муки. Если привыкнуть, то довольно вкусно и хорошо утоляет жажду. Спали в спальных мешках под звёздным небом. Запах соляра перебивал ароматы трав.

17.08.04.

Раннее утро в степи на берегу Селенги, главной реки Монголии – настоящий праздник для души: высокое чистое небо, солнце, пока ещё не обжигающее, река в окружении трав, скот, не спеша идущий на водопой. И совершенно непривычный, невероятный простор. Можно понять степняка, для которого одинокое дерево – уже лес, закрывающий горизонт и нарушающий гармонию.

И опять дорога: зной, пыль, жажда. Спасибо спонсорам – воды у нас было достаточно. Пили и пили – не переставая….

К вечеру пришли в Чойбалсан – столицу Восточного аймака, город, построенный советскими специалистами и названный в честь маршала Монголии Чойбалсана - соратника маршала Советского Союза Жукова в сражении на Халхин-голе. В 1939 году это был фронтовой город. Японцы подвергли его бомбардировке. Это единственный город в Монголии, на который во время Второй мировой войны падали бомбы.

Торжественный ужин с участием ветеранов и руководителей аймака.

18.08.04.

Утром в Чойбалсане состоялись первые торжества. Они проходили на площади возле внушительного монумента, посвящённого победе советско-монгольских войск. На праздник прилетели министр обороны Монголии Герой Советского Союза и МНР генерал Гуррагча, посол России Олег Дерковский, представители министерств обороны РФ, Украины и Белоруссии. Чествование ветеранов, возложение венков к памятнику, митинг. Праздник завершил военный парад. Его принимал генерал Гуррагча. В парадном строю вместе с воинскими подразделениями Монгольской армии шли торжественным маршем участники экспедиции.

Оставалось пройти последний самый сложный участок маршрута до Халхин-Гола – 300 км. по безводной Менингинской степи.

В детский садик, где мы ночевали, пришёл лама. Он отслужил службу, которая должна была помочь нам преодолеть трудный путь и благополучно вернуться обратно. В ритуале участвовали все. Сначала лама читал мантры. Затем он дал каждому участнику похода шарик, который следовало проглотить. На маршрут мы вышли во второй половине дня.

Если на предыдущих участках пути степь была достаточно густо населённой (юрты, припаркованные возле них автомобили, живописно пасущийся скот), то эта степь оказалась безлюдной и пустынной. Трава становилась всё ниже и сменилась сухой колючкой, торчащей из потрескавшейся земли. Здесь летом 1939 года, страдая от страшного зноя и жажды, шла маршем на Халхин-Гол пехота. Солдатам предстояло пройти 320 километров.

Благодаря тому, что мы вышли в путь под вечер, было не очень жарко. Вдалеке показался караван: верблюды, скот, всадники. Мы остановились – в «Камазе» от сильной тряски где-то замкнуло электрическую цепь, загорелись провода. Пока Миша разбирался в путанице цветных проводов, которые он комом вывалил из-за панели, к нам подъехали мужчина и его сын: тёмные лица, простая одежда. Общались жестами, улыбками и сувенирами. Курсант института МВД оседлал мохнатого конька и бодро поскакал по степи. Конёк его пожалел – не сбросил. На прощанье монгольский мальчик получил в подарок коробку экспедиционных сухарей и, взмахнув плёткой, лихо унёсся в сторону уходящего каравана.

Уже темнело, когда мы приехали к месту ночёвки. Несколько скромных строений в голой степи – пограничный отряд. Встетил экспедицию лично начальник отряда полковник Гандбол, выпускник Московского училища пограничных войск. Обязательный чай, ужин. За ужином полковник посетовал, что Олег Торский, с которым он познакомился в апреле, во время разведывательной поездки организаторов пробега по маршруту, не предупредил его заранее о дате приезда. Это помешало ему, полковнику, принять нас достойно. После ужина несопоставимого со скромным рационом пограничников, мы комфортно переночевали в спальном помещении личного состава погранзаставы. Где в это время спали пограничники, уступившие нам свои койки, узнать не удалось.

19.08.04.

Мы едем вдоль китайской границы. Китай слева по ходу движения за огромным серым озером, в которое упирается степь. Остановились «перекурить» и отдышаться от пыли возле «полевого дацана». Так назвал это место полковник Амарсайхан, представитель министерства обороны, сопровождавший нас от самой Кяхты. На склоне горы каменная фигура Будды. Будда – огромен. Рядом, на огороженной площадке, скульптурные изображения богов и молитвенные барабаны. Эндерцог рассказал, что святилище с гигантским Буддой соорудили в 1862 году по приказу местного нойона. Он был озабочен тем, что верующим приходится ездить молиться в Китай или Индию и решил проблему просто – построил дацан здесь. По словам Эндерцога, этот Будда третий в мире по своим размерам. Пока мы рассматривали и фотографировали полевой дацан, от видневшихся невдалеке строений пограничной заставы отделились две фигурки. Одетые в выцветшую до бела советскую военную форму семидесятых годов маленькие чёрные от солнца пограничники принесли нам угощенье - чай, лепёшки и сыр.

На Халхин-Гол мы приехали около трёх часов дня. Высокое небо, холмистая степь. Между холмов петляет узкая невзрачная речка – Халхин-Гол. Остановились у первого памятника: скрещённые стальные рельсы изображают цифру «20». Рядом раскрашенная статуя Будды. Это черта, до которой в 1939 году дошёл японский солдат. На ней в двадцатилетний юбилей сражения японцы поставили памятник.

Следующий памятник танкистам из бригады Яковлева: на высоком постаменте боевая машина. Здесь произошло первое крупное танковое сражение второй мировой. Безымянные могилы. В них легли сам Яковлев и половина бригады.

Не заезжая в посёлок, мы поехали на аэродром – более ровный, чем окружающая степь, освобождённый от ржавой колючей проволоки участок. В три пятнадцать приземлился Ан-12. Прилетели генерал Гуррагча, Посол России Олег Дерковский, наш военный атташе, представители Сибирского военного округа, дипломаты, старики-ветераны.

Все вместе объехали главные памятники советским и монгольским солдатам. Самый грандиозный – пятидесятиметровый бронзовый обелиск Победы.

Воздавались воинские почести. На это ушло несколько часов. К вечеру поехали в посёлок. Сумбэр-соммон – единственный населённый пункт в радиусе нескольких сотен километров. Издалека он выглядит прекрасно: могучий мост через Халхин-Гол, кирпичные дома. Вблизи – удручающая картина. Чернеют пустыми проёмами заброшенные двухэтажные дома с символами советско-монгольской дружбы на стенах. В советские времена здесь стояла воинская часть. Процветал совхоз – комсомольская стройка республики. В нём работали советские и монгольские специалисты.

После того, как советские люди ушли, началась разруха. Вышли из строя канализация и водопровод. Из-за отсутствия угля прекратилось теплоснабжение. Люди не голодают – у всех есть скот. Но воду приходится брать из реки, а в туалет ходить во двор. А чтобы не замёрзнуть зимой, когда морозы достигают 40 градусов и дуют ураганные ветры, люди поставили в квартирах печи. Их топят кизяком, как юрты.

На ночь встали в бывшем детском садике бывшей советской воинской части. Рядом река, на ней мы помылись. Обилие комаров. В августе 1939-го они сильно досаждали нашим и японским солдатам.

Хотя в здании не было ни света, ни воды, хозяева сумели накормить нас горячим ужином.

20.08.04.

Утренний туалет на берегу Халхин-Гола. Здесь японцы перешли границу, но дальше их не пустили.

После завтрака к нам приехал глава аппарата Совета национальной безопасности Монголии господин Доржготовын Жаргалсайхан. Он высказал благодарность участникам и организаторам пробега от имени президента Монголии, премьер-министра и спикера монгольского парламента.

После этого мы посетили музей «Победа на Халхын-Голе». Музей располагается в прекрасном, ухоженном здании чуть в стороне от посёлка. Сам музей и комплекс монументов были созданы по постановлению Политбюро ЦК МНРП и открыты 18 августа 1984 в ознаменование 45-летнего юбилея победы. В экспозициях представлены многочисленные документы и экспонаты с поля боя. Впечатляет грандиозная диарама, на которой показан кульминационный момент битвы.

После посещения музея мы в сопровождении монгольских друзей в течение нескольких часов ездили по району боёв. По сей день в высокой степной траве можно найти остатки боевой техники, а кое-где и человеческие кости. Участвующие в экспедиции поисковики Александр Яскин и Виктор Щелин провели рекогносцировку в надежде на то, что в ближайшее время они смогут приступить к поиску останков советских воинов, оставшихся на поле боя незахороненными.

Прежде чем тронуться в обратный путь участники экспедиции установили возле обелиска танкистам Яковлева памятный знак с надписью: «Героям Халхин-Гола от иркутской молодёжи».

Команда: «По машинам!». До Улан-Батора 1125 км.

Ночевали мы на пограничной заставе, где нас уже ждал с ужином гостеприимный полковник Гандбол.

21.08.04.

Утром пришлось сделать небольшой крюк. Мы выехали на песчаный берег пограничного озера Буйер-нур – место отдыха местных жителей. Здесь состоялся международный спортивный турнир. Участники экспедиции соревновались с монгольской молодёжью из аймака Дорнод в перетягивании каната, борьбе сумо, плавании. Как водится в таких случаях, «победила дружба». Выехали лишь в два часа дня. Тем не менее к ночи колонна, пройдя около 300 км., прибыла в Чойболсан. После юбилейного концерта, который ансамбль песни и пляски Монгольской армии устроил в воинской части, мы поехали на ночёвку в детский сад им. Зои Космодемьянской. Хозяева встретили нас горячим ужином.

22.08 – 23.08.04. Тяжёлый переход: жара, неподвижный воздух, пыль. Ночью пришли в Ундурхан, а на следующий день благополучно преодолели последние последние двести километров степного тракта. Последние километры по асфальту были отдыхом и для машин и для нас. В Улан-Батор прибыли засветло. В столице экспедицию встречали дождик, от которого мы отвыкли, и глава иркутского представительства Валерий Кислов, который позаботился об ужине и ночлеге.

24.08.04.

С утра начались официальные приёмы.

Утром руководителей пробега принял в своей резиденции посол России в Монголии Олег Дерковский резиденции. Олег Михайлович подчеркнул огромное политическое значение мемориальной экспедиции, высказал благодарность в адрес губернатора Прибайкалья Бориса Говорина и Иркутского представительства в Монголии. Он предложил разработать план масштабной международной экспедиции российской молодёжи на следующий год – в честь 60-летия Победы в Великой Отечественной войне. Посол пообещал личное участие и всемерную поддержку.

После пресс-конференции, которая проходила в республиканском Доме прессы и где присутствовали представители большинства монгольских СМИ, состоялся

официальный приём в Министерстве обороны Монголии. Генерал Гуррагча поблагодарил организаторов пробега, а всем его участникам вручил юбилейные медали – в

честь 60-летия Победы на реке Халхин-Гол.

25.08.04.

Прежде чем отправиться к границе в Кяхту, мы сделали 200-километровый крюк, чтобы заехать в Эрдэнэт. «Эрдэнет» в переводе с монгольского языка – сокровище. ГОК «Эрдэнэт», построенный советскими специалистами в 1984 г., стал для сегодняшней Монголии настоящим сокровищем: пятьсот тысяч тонн медного концентрата в год, 35% поступлений в государственную казну. – государственно-образующее совместное предприятие. Вот только идёт концентрат не в Россию, а в Китай – весь!

Руководство ГОКа, на котором ещё работают российские специалисты попросило, чтобы экспедиция обязательно заехала в Эрдэнэт.

Нас встретили на высшем уровне. На мероприятиях в честь юбилея и на праздничном обеде присутствовали руководители аймака, дирекция ГОКа и генеральный консул России в Эрдэнэте Владимир Басанов. Ветеранов чествовали у монумента советско-монгольской дружбы. В почётном карауле стояли монгольские военные в форме странного песчаного цвета. В своей речи губернатор заявил, что в церемонии участвуют монгольские миротворцы, только что вернувшиеся из ирака. И здесь неожиданно для присутствующих прозвучала реплика нашего переводчика Эндэрцога. Он сначала по монгольски, а затем по русски сказал:

-- А участники нашей экспедиции только что вернулись с Халхин-Гола.

Во время торжественного обеда, куда были приглашены ветераны – участники сражения на Халхин-Голе, 90-летний монгольский солдат произнёс тост: «Моя мечта – поехать в Россию и встретиться с моим боевым товарищем, если он жив…».

Последнюю монгольскую ночь мы провели на базе отдыха ГОКа – с горячим ужином, горячим душем и баней – по русски. На следующий день предстояло пройти более 300 км. до Кяхты.

Вместо заключения

Экспедиция завершилась 28 августа. Двадцать дней автопробега на армейских тягачах: 45135 километров, 2110 из них – по монгольской степи. Два «Камаза» и «Урал» финишировали в точке старта – у мемориала на берегу Ангары. Все задачи выполнены: отдана дань памяти участникам сражения, сделан шаг к восстановлению исторической справедливости. Ведь подзабытая политиками, историками, да и российскими СМИ «необъявленная война» 1939 года на далёкой монгольской границе во многом определила исход второй мировой.

Владимир Кинщак
4
Встречи в пути
Олег Дерковский: «Вопрос памяти – вопрос морально-этического здоровья нации…»
24 августа в Улан-Баторе посол РФ в Монголии Олег Дерковский принял участников международной военно-мемориальной экспедиции «Дорогами отцов», организованной Комитетом по молодёжной политике Иркутской области. Во встрече приняли участие глава Представительства Иркутской области в Монголии Валерий Кислов, руководитель автопробега работник Комитета по молодёжной политике Олег Торский, представитель Министерства обороны РФ работник Военного комиссариата Иркутской области полковник Константин Гусев, а также иркутские журналисты – Наталья Волина и Владимир Кинщак.

-- Я приветствую вас на территории Российской федерации в Монголии – в нашем посольстве, -- заявил Олег Дерковский. – Я видел с какой радостью вы прошли сотни километров по дорогам Монголии, чтобы посетить мемориальные комплексы на Халхин-Голе. То, что мы с вами видели, пожалуй, один из лучших мемориалов, созданных на местах сражений. В известных комплексах памятники сосредоточены в одном месте, а здесь они разбросаны на территории протяжённостью более 30 километров. Главный из памятников - монумент Победы. Таких как этот, я в мире видел мало. Вы смогли убедиться, что захоронения наших воинов находятся в очень хорошем состоянии. Здесь я хотел бы высказать благодарность командованию Сибирского военного округа за то, что оно неоднократно направляло на Халхин-Гол подразделения с поручением привести захоронения в порядок.

Посол подчеркнул, что впервые за последние годы в Монголию прибыл большой отряд российской молодёжи, чтобы почтить память бойцов Красной армии, которые летом 1939 года в сражении на Халхин-Голе отстояли честь, независимость и суверенитет дружественного нам государства. Олег Дерковский отметил судьбоносное значение одержанной победы. Благодаря ей Советский Союз имел всего лишь один фронт – на европейском театре военных действий. Если бы обстоятельства сложились менее благоприятно (ведь до прибытия на фронт комкора Жукова дела обстояли плохо), то не исключено, что японцы вышли бы к Байкалу и перекрыли Восточно-Сибирскую магистраль. Трудно предсказать, как развивались бы события при таком раскладе…

Оценивая роль экспедиции, посол заявил:

-- Я рад, что в администрации Иркутской области есть подразделение, которое смогло подготовить и осуществить столь важную для патриотического воспитания молодёжи экспедицию. Мне бы хотелось, чтобы аналогичная работа началась в других субъектах федерации, в первую очередь тех, которые терроториально близки к Монголии – в Бурятии и Читинской области. Надо сделать так, чтобы ежегодно, вместе с монгольской молодёжью, юноши и девушки не только из Сибири, но и из европейских регионов приезжали на 7 – 10 дней на Халхин-Гол, создавали молодёжные лагеря. При этом можно будет заняться решением вопроса, который вы задали мне в Чойбалсане – работой поисковых групп. К примеру, в Чойбалсане есть Кукушкинское кладбище. Там 800 захоронений, но практически все они безымянны. У нас в посольстве есть информация о захоронениях. Мы можем ей поделиться. Ваша задача спланировать работу таким образом, чтобы организовать работу.

Вопрос памяти -- это вопрос морально-этического здоровья нации. И то, что вы делаете, вызывает у меня и у нашего посольства глубокое уважение. Хочу вас поблагодарить за усилия, которые вы предприняли, продемонстрировав монгольской общественности интерес в России к истории Халхин-Гола.

Передайте мою благодарность губернатору Борису Александровичу Говорину. Я обязательно напишу ему письмо. Будут написаны письма и в другие субъекты федерации. В них, по итогам нашего с вами пребывания на Халхин-Голе, будут сделаны конкретные предложения об организации патриотической работы.

Хочу высказать слова благодарности представителю Иркутской области Валерию Александровичу Кислову. Мы, в посольстве очень высоко ценим его вклад в проведение юбилейных мероприятий в честь 65-летия победы на Халхын-голе. Большое ему спасибо!

Затем посол заговорил о планах на следующий год, год 60-летия Победы Советского Союза в Великой отечественной войне. Ведь именно здесь, недалеко ог Халхин-Гола в Маньчжурии произошло заключительное сражение Второй мировой войны – была разгромлена Квантунская армия. Восьмидесятитысячная группировка монгольских войск помогла Советской армии осуществить эту операцию. Поэтому иркутская молодёжная экспедиция должна стать прологом к масштабной экспедиции юбилейного 2005 года.

Олег Дерковский поддержал замысел Комитета по молодёжной политике Иркутской области организовать на следующий год военно-мемориальную экспедицию в Маньчжурию, целью которой должна стать тройственная, российско- монгольско-китайская встреча, и предложил начать подготовку уже осенью. Посол пообещал, что российское посольство в Монголии окажет помощь в этой работе:

-- Я начну работать в том плане, чтобы экспедиции была оказана не только административная, но и финансовая поддержка. Вплоть до того, чтобы в бюджет были заложены средства на патриотическую работу. Для этого необходимо своевременно её спланировать и подготовить все необходимые документы, начиная с концепции и заканчивая составом участников. Нам вместе с вами надо всё хорошо продумать. Если мы правильно всё спланируем, поработаем с администрациями, с федеральным центром, то тогда в составе экспедиции будет не три машины, а десять… Важно, чтобы в число участников вошли представители из Бурятии, Читы, Новосибирской облаксти, из Юго-западной Сибири. Это будет очень интересно. Главное, чтобы в нашу экспедицию полномасштабно влилась монгольская молодёжь.

Честь и хвала частным структурам, которые готовы спонсировать подобные мероприятия. Но если посмотреть на то, что происходит сегодня на Олимпийских играх, то становится ясно, что нельзя отдавать на откуп пивным магнатам такие важные для государства дела, как спорт и патриотическая работа. Спорт на Олимпиаде – вопрос политический. Молодёжная политика, патриотическое воспитание – важное государственное дело…

Дав Олегу Торскому рекомендации по работе с Министерством иностранных дел и посльством РФ в Пекине, посол ответил на вопросы иркутских журналистов.

-- Как вы оцениваете новое руководство Монголии с точки зрения интересов России, а также с точки зрения реализации тех планов, о которых мы сейчас говорили?

-- Происходит естественный процесс обновления руководства страны. Новый состав парламента формирует новое правительство. Если судить по политической программе, то существенного изменения курса ожидать не приходится. И для МНРП и для демократического блока приоритеты остаются прежними: укрепление отношений с ближайшими соседями – Россией и КНР. Процесс естественный. Я не думаю, что он каким-либо образом скажется на нашей работе. Полагаю, что будет иметь место преемственность.

При этом я хочу подчеркнуть, что ни во времена СССР, ни сейчас мы никогда не вмешивались во внутренние дела Монголии. В основе отношений лежало и лежит уважительное отношение к национальным чаяниям. Напомню, что именно благодаря СССР Монголия стала суверенным самостоятельным государством. Сейчас мы смотрим на Монголию как на друга с общей границей, которая составляет 3,5 тысяч км.

Вчера я поздравил нового спикера и нового премьера. Сейчас завершается процесс формирования коалиционного правительства национального согласия, портфели в котором будут распределены поровну между демократическим блоком и МНРП. Это очень непростой процесс. Мы же будем работать с тем правительством, которое будет сформировано. И я с оптимизмом смотрю на развитие двусторонних отношений.

-- Олег Михайлович, как вы оцениваете перспективу развития нового института региональных представительств в Монголии на опыте уже существующих?

-- Институт представителей субъектов РФ в зарубежных странах появился сравнительно недавно. Задача представительств – развитие торгово-экономических и торговых связей. Считаю, что этот институт чрезвычайно полезен. В Монголии он продемонстрировал свою жизнеспособность. Я уже говорил о работе представителя Иркутской области Валерия Александровича Кислова. Хочу выразить ему свою признательность за существенный вклад, который он внёс за последние три года в активизацию торгово-экономических и культурных связей Иркутской области с Монголией. Помимо Валерия Александровича у нас активно работают представители Бурятии, Кемеровской области и Алтайского края. До недавнего времени работал представитель Читинской области. Руководство Иркутской области, Бурятии и Читинской области нащупало правильную форму взаимодействия с Монголией. Хочу сказать, что этот институт полностью себя оправдал. Он жизнеспособен и выполняет в интересах регионов ту работу, которую федеральный центр сделать не может. Я чрезвычайно признателен всем представителям. Мы работаем вместе, и я расцениваю региональные представительства как отдельные подразделения посольства.

-- Олег Михайлович, позвольте в заключение задать вопрос личного порядка. Если можно, расскажите немного о себе.

-- Жизнь моя, как мне кажется, с точки зрения реализации моих способностей и возможностей, сложилась удачно. Средняя школа на Украине, Московский институт международных отношений Ещё будучи студентом 4-го курса я попал в систему МИД. Первая самостоятельная работа – Багдад. Там я выучил арабский язык. До этого, в институте, я изучил английский и французский. Моей профессией, практически до последних лет, стали отношения с арабским миром, арабо-израильский конфликт. Работая в дальнейшем в США, я также занимался ближневосточной проблематикой в двухсторонних отношениях между Советским Союзом и Соединёнными штатами Америки. Как вы можете убедиться, взрывоопасная ситуация на Ближнем Востоке перманентна вплоть до сегодняшнего дня.

К своим служебным успехам я отношу налаживание мирных переговоров между Израилем и арабскими странами в 1991 году на мадридской встрече. После Мадрида Я.Арафат был признан израильтянами как руководитель Палестинской автономии. К большому сожалению, при всех оптимистичных перспективах, слишком влиятельны оказались силы с обеих сторон, которые живут и процветают на конфликте, а те политические силы, которые готовы к примирению, часто демонстрируют слабость.

В то время сыграли роль факторы взаимоотношений между СССР и США. При этом интересы непосредственных участников конфликта во внимание не принимались.

В основе многих политических шагов лежит «презренный металл», или нефть. Но ведь есть и нравственная сторона – страдания людей, которые живут в этом регионе. Я убеждён, что только они сами могут договориться и придти к миру и стабильности. Надежды ближневосточных лидеров на помощь мирового сообщества, на то, что оно их помирит – ошибка... Было бы правильно, если бы они взяли дело в свои руки и не давали внешним силам решать свои проблемы за счёт непосредственных участников конфликта.

Однако, мы отвлеклись. Я работал в Багдаде, Адене, Каире, США, а затем послом в Объединённых арабских эмиратах – 96 – 97 годы. Затем, после короткого периода работы в центральном аппарате МИД, был направлен послом в Монголию, где нахожусь уже 4 года.

Мне кажется, что с учётом своего прежнего опыта, я смог увидеть проблемы взаимоотношений с этой страной выпукло и чётко. Считаю свою работу здесь определённой удачей. Я узнал уникальную страну и её народ. Хочу заметить, что узнал лучше и собственную страну. До Монголии я Урал не переезжал. А сейчас я считаю себя своим человеком и в Иркутске, и в Улан-Удэ и в Чите. Здесь прекрасная аура. Здесь живут прекрасные талантливые люди. Конечно, я вижу и проблемы этих регионов, переживаю за них. Есть определённый позитив в результате 15 лет реформ, но нерешённых вопросов больше, чем решённых. И поскольку мы с вами высказались в пользу перехода на рыночные рельсы, мы должны быстрее приспособить наше законодательство к законам рыночной экономики, быстрее ей учиться. И хотя я большую часть своей профессиональной жизни занимаюсь двусторонними отношениями с зарубежными странами, моей главной заботой всегда оставалось положение дел в собственной стране, жизнь народа, который доверил представлять его за рубежом.

Спасибо!

Улан-Батор, 24 августа 2004г.

Под знаменем Чингизхана
Первая встреча с министром обороны Монголии Героем Советского Союза Героем Монголии генералом Гуррагчой произошла в Чойбалсане, где министр принимал военный парад, посвящённый 65-летию победы. В параде приняла участие «рота» участников экспедиции. Вторая встреча состоялась у пятидесятиметрового обелиска Победы на поле битвы 19 августа. Здесь между генералом и участниками экспедиции состоялась беседа. Министр сказал:

-- Монгольский народ никогда не забудет эту войну и эту великую битву. Наш народ никогда не забудет помощь, оказанную Монголии Советским Союзом. Мы были вместе 65 лет назад и будем вместе всегда.

Принимая решение отметить 65-летие победы, а это не очень круглая дата, мы приняли во внимание, что участников сражения осталось мало и с каждым годом становится всё меньше.

Затем лётчик-космонавт Гуррагча вспомнил своё космическое прошлое:

-- Я часто бываю в Москве, встречаюсь с друзьями-космонавтами. Они, в свою очередь, бывают в гостях у меня. В 2001 году, в годовщину полёта, наш экипаж собрался в Улан-Баторе. Мы пригласили на встречу 10 молодых людей, которые родились в день космического полёта. Это было незабываемо…

У тех, кто побывал в космосе, меняется мироощущение. Ты видишь с орбиты, как красива, мала и ранима наша прекрасная планета. Начинаешь понимать, что надо беречь и преумножать эту красоту. Есть лишь один способ: жить мирно и помогать друг другу.

Прощаясь, министр пообещал, что 24 августа мы встретимся в Улан-Баторе.

Приём участников экспедиции в Министерстве обороны Монголии был назначен на 16 часов 24 августа. В ожидании приёма полковник Амарсайхан показал нам главную реликвию монгольских вооружённых сил.

С парадного входа здания, между вторым и третьим этажами, располагается специальный бокс. За пуленепробиваемым стеклом в нише со специальной подсветкой стоит знамя Чингисхана – бунчук из конских хвостов с золотым навершием. Знамя, под которым одерживал победы великий воин, обладает, по словам полковника, рядом удивительных свойств: рядом с ним вянет трава, падают на землю пролетающие птицы. Обычный человек не смеет к этому знамени прикоснуться – немедленно умрёт. Генерал, хранитель знамени, которому доверено его переносить, делает это с помощью специального приспособления, не прикасаясь к святыне. А переносить знамя иногда приходится. К примеру, когда Президент Монголии приносит присягу, ритуал совершается со знаменем Чингисхана.

Наш оператор Лёша попытался снять святыню видеокамерой. Сильно удивился, убедившись, что на плёнке знамени не оказалось…. Мы решили, что дело в специальной подсветке.

Приём стал сюрпризом для участников экспедиции. Министр и сопровождающие его офицеры вошли в зал приёмов в штатском. Гуррагча начал с беседы: воспоминания о временах, когда по Монголии и Советскому Союзу ходили молодёжные «поезда дружбы»; значение нашей экспедиции в восстановлении дружеских связей между молодёжью двух стран; оценка значения битвы на Халхин-Голе в истории второй мировой войны.

Затем министр спросил: «Как вы думаете, зачем мы вас пригласили?».

Выяснилось, что нас пригласили для вручения правительственных наград. Министр обороны лично приколол на грудь каждому участнику автопробега медаль «В ознаменование 65-летия победы советско-монгольских войск на Халхин-Голе».

Владимир Кинщак


Беседа с главой представительства Иркутской области в Монголии Валерием Кисловым
В интересах Иркутской области

Региональные представительства в зарубежных странах – новый институт, созданный в последние годы российской дипломатией. Его задача – развитие деловых, экономических и культурных связей непосредственно между субъектами Российской Федерации и странами, с которыми наша страна поддерживает двухсторонние взаимоотношения.. Примером эффективного применения этого нового инструмента является работа представительства Иркутской области в Монголии, которым с момента его создания руководит Валерий Александрович Кислов. Специальный корреспондент «Восточно-Сибирской правды» Владимир Кинщак познакомился с Валерием Кисловым во время военно-мемориальной экспедиции «Дорогой отцов», в организации и проведении которой глава Иркутского представительства сыграл ключевую роль. За те две недели, пока экспедиция находилась в Монголии, журналист и дипломат неоднократно беседовали. Причём, первая беседа состоялась 13 августа, в день, когда Кислов встретил автоколонну на границе, а последняя 26 августа, опять-таки на границе, до которой глава Иркутского представительства экспедицию проводил. Валерий Александрович рассказывал о стране, её людях, экономическом, политическом и социальном положении

-- Валерий Александрович, расскажите пожалуйста, что из себя представляет институт региональных представительств в Монголии и как вы в него попали?

-- Сегодня в Монголии работает несколько представительств субъектов РФ. В 1998 г. создала своё представительство Бурятия, в 2000 году появилось представительство Кемеровской области, а с2001 года приступило к работе Иркутское представительство. Его полновесная аккредитация при Министерстве иностранных дел состоялась в 2002г. Затем пришли Алтайский край и Читинская область. Становление этого нового института проходило сложно, пришлось преодолевать многочисленные организационные и технические трудности, но сегодня, как я считаю, положение стабилизировалось. Представительство пережило период роста и нормально функционирует. Векторы его деятельности совершенно конкретны: развитие, расширение и укрепление двухстороннего сотрудничества между Иркутской областью и Монголией. В первую очередь это касается торгово-экономических отношений, культурных связей, образования.

Что касается меня, то в моём послужном списке работа Генеральным директором «Интуриста», в «Спутнике», руководство департаментом внешнеэкономических и зарубежных связей в администрации Иркутской области. С 1998 года я возглавлял Агентство международного сотрудничества со странами Тихоокеанского – азиатского региона. В декабре 2001 года мне предложили работу в представительстве….

-- Ваши монгольские впечатления, Валерий Александрович?

-- Пожалуй, что действительно есть смысл начать с впечатлений. За годы, прошедшие с момента ухода Советского Союза, многое изменилось. Практически потерян русский язык. И если старшее поколение его ещё помнит, то молодёжь стремится изучать китайский и английский. Впрочем, в последнее время наблюдается возрождение интереса к русскому языку и нашей стране. После длительного периода охлаждения монголы поняли, что Россия остаётся ближайшим соседом, с которым необходимо налаживать добрососедские отношения. Тем более, что наши страны очень многое связывает….

-- Если говорить на бытовом уровне, то кого монголы сегодня, кроме самих себя, больше «любят»?

-- На первый взгляд ответить на этот вопрос просто. За последние 7 лет страны Тихоокеанского-азиатского региона, такие как Япония, Китай, Южная Корея, инвестировали в экономику Монголии более 2,4 млрд долларов. При том что собственный годовой бюджет страны не превышает 1,5 млрд. долларов, это очень большие средства. Причём, 65% этой суммы предоставлено безвозвратно, а 30% – из расчёта 3% годовых сроком на 30 лет. Таким образом, монголы хотят дружить со всеми, кто готов их инвестировать. Тем не менее, приоритетным направлением внешней политики страны остаётся расширение двухсторонних отношений с ближайшими соседями – Китаем и Россией.

-- И как эти деньги используются? Что сегодня происходит с монгольской экономикой?

-- За последние 6 лет в стране произошло три «бума»: «бум» золотой, «бум» строительный и «бум» туристский.

Развитие золотодобывающей отрасли происходит курьерскими темпами. Если в 1995 году была добыта всего одна тонна, то в последние три года государству сдаётся более 14 тонн драгоценного металла.

Строительный «бум» характеризуется совершенно фантастическим рывком. В 1987 – 89 гг. в Улан-Баторе, как и в Иркутске было всего три больших гостиницы. К сегодняшнему дню число отелей в Иркутске увеличилось не на много. А вот в Улан-Баторе сейчас более 60 отелей и около 500 ресторанов, кафе, баров.

Теперь о туризме. Монголия, в силу девственности своей природы, а также благодаря тому, что за пределами городов сохраняется традиционный уклад жизни, как и 500 лет назад, крайне привлекательна для туристов. Достаточно сказать, что за последние 4 месяца её посетило более 250 тысяч иностранных путешественников.

-- Валерий Александрович, давайте спустимся на иркутскую землю. Как в Монголии проявляются её интересы?

-- Об этом лучше всего говорят цифры. Внешнеторговый оборот России и Монголии составил за 2003 год 297 млн. долларов. На долю трёх сибирских регионов (Иркутская область, Читинская область, Бурятия) приходится 70% этого оборота. Почти половину (48% ) обеспечивает Иркутская область.

Таким образом, интересы Иркутской области направлены на то, чтобы сохранить за собой имеющийся рынок и его расширить. Для того, чтобы вам было ясно, в какой мере это удаётся, приведу несколько примеров.

Сегодня 90% горюче-смазочных материалов поступает в Монголию из Ангарска. Это говорит о многом, в том числе и о том, что интерес к развитию торгово-экономических связей у нас взаимный. В Иркутской области началось освоение газоконденсатного месторождения в Ковыкте. Строится труба до Саянска. Монголия весьма заинтересована в сибирском газе. Одна из причин состоит в том, что в стране очень много юртовых городков. Вы, наверное обратили внимание, что даже в центре Улан-Батора стоят юрты. Печи в юртах топят углем и кизяком. Представляете, сколько дыма скапливается в таких населённых пунктах зимой? Для столицы проблема стоит особо остро. Ведь Улан-Батор расположен в окружённой горами котловине. Выход один – гакзификация. Причём, газификация масштабная. Предполагается переход на газ ТЭЦ и автомобилей.

В Монголии идёт приватизация. Приватизируются земля, банки, промышленные объекты. На очереди приватизация ТЭЦ и крупнейших предприятий. В их числе два цементных завода, «Монголроссцветмет» и металлургический комбинат в Дархане. Не исключена приватизация государственного пакета горнообогатительного комбината в Эрденете. ГОК «Эрдэнэт», второй в Азии, был, как и вся промышленность Монголии, построен Советским Союзом. Сейчас это совместное предприятие – 49% акций у России, 51% - у Монголии.

Так вот, в процессе приватизации могут принять участие и российские деловые круги. В частности, уже проявляет интерес к Дархану «Восточно-Сибирский металлургический завод». Это предприятие создано на базе «Вторчермета». Проблема в том, что в Иркутской области есть металлом, но не хватает мощностей для его переработки. Но если наши предприниматели становятся совладельцами металлургического комбината в Дархане, то появляются определённые перспективы.

Очень неплохо работает в Монголии «Иркутскэнергоремонт». Эта фирма с успехом участвует в тендарах, проводимых по тепло-энерго-образующим предприятиям. Так, иркутские энергетики выиграли тендер на проведение ремонта котла на ТЭЦ-4 в Улан-Баторе. Надо сказать, что эта работа требует высокой квалификации. Необходимо сделать 2500 сварных швов. Когда пару лет назад эту работу выполнило другое предприятие, 600 швов при опрессовке водой потекли. Иркутяне же произвели ремонт столь качественно, что при проверке вода появилась лишь в двух швах из двух с половиной тысяч. Монголам это очень понравилось…

В стране надолго обосновалась хорошо известная иркутянам фирма «Ангария». Она поставляет более 80%, потребляемого в Монголии мороженного.

Когда вы шли через границу, то должны были обратить внимание на то, сколько на пограничном переходе фур с иркутскими номерами: кондитерские изделия, крупы, усольская соль, напитки, продукция Окинского и Белореченского комплексов, строительные материалы…. Кстати, о строительных материалах. Правительство реализует проект «Дорога тысячелетия». Так вот, битум для дорог идёт из Ангарска… .

Освоила монгольскую нишу фирма ЗАО «Энерпред», которая занимается производством гидравлического инструмента. Она успешно конкурирует с немцами, японцами, корейцами, китайцами.

Пятый год работает в Монголии «Сантехника на Лыткина». Мало того, что в Улан-Баторе открыт большой фирменный магазин российской сантехники. Они запустили хлебозавод, который кормит столицу «Дарницким» хлебом.

--Помнится в прошлом году на высшем уровне (участие приняли губернатор Иркутской области и премьер-министр Монголии) прошла презентация туристической программы «Байкал-Хубсугул». Какие у этого проекта перспективы?

-- Очень перспективный проект. В нём весьма заинтересованы и Улан-Батор и Иркутск. Нам хотелось бы привлечь часть тех туристов, которые приезжают на Хубсугул из третьих стран. В первую очередь мы заинтересованы в тех путешественниках, которые приезжают на Хубсугул и хотели бы побывать на Байкале. Для этого нужно построить многосторонний пограничный переход в Мондах. Это сразу расширитвозможности для туристского бизнеса. Для того, чтобы решить эту и другие задачи и состоялась в прошлом году встреча премьер-министра с иркутским губернатором. Должен сказать, что уже сегодня есть более двух десятков потенциальных инвесторов, готовых вложить средства в строительство кемпингов и турбаз на Хубсугуле…

-- Насколько хорошо живут в Монголии люди?

-- Приблизительно 10% населения – люди состоятельные. Традиционное занятие монголов – скотоводство и если человек имеет более 500 голов скота, то он считается вполне зажиточным. Впрочем, каждый у кого есть деньги, занимается многими видами деятельности: мясо, кашимир, золото… Около 30% жителей страны имеют постоянную работу. В основном это служащие с зарплатой до 100 тысяч тугров (2500 рублей). Доход 60% населения не превышает 900 рублей в месяц. Уровень безработицы по официальным данным составляет 18%. А если учесть, что пособие по безработице, это 10 - 12 тысяч тугров, а пенсия 20 – 30 тысяч (600 рублей), то понятно, что большая часть населения живёт не богато.

Но, как это ни покажется странным, в народе нет озлобленности, не происходит социальных взрывов. Причина, думается, в том, что в Монголии все сыты. Ведь в степях пасётся не менее 26 млн. голов скота. Кроме того, там много дзеренов. Мяса хватает всем. Ещё со времён Чингизхана сохранилась традиция, по которой 10 % скота, который пасёт пастух, списывается на волков, естественный падёж и на самого пастуха. В городе за 50 тугров (рубль с небольшим) можно купить килограмм субпродуктов. Вот поэтому нищие на мусорках не пищу ищут – вещи, бутылки…

Кстати, о мясе. Когда монгольские борцы Сумо начали побеждать японских борцов, японские специалисты провели исследование монгольского мяса – баринины и конины. Они выяснили, что это мясо абсолютно не содержит вредных примесей, оно экологически совершенно чистое и не имеет себе равных в мире по питательным свойствам. Сейчас Япония закупает монгольское мясо по четыре доллара за килограмм и отправляет его к себе на острова самолётами – откармливать сумистов…

-- Почему же тогда мы в Иркутской области, где рукой подать до Монголии, видим мясную продукцию со всех концов мира, включая США и Австралию, но только не монгольское мясо?

-- Ответ прост. Иркутский, Братский и другие мясокомбинаты Восточной Сибири заинтересованы в монгольском мясе. Заключаются договора на поставку мяса, определяются квоты. Но вот, где-то на юге Монголии какой-нибудь верблюд заболевает ящуром. Ветеринарные службы немедленно перекрывают все шлагбаумы – на 12 месяцев! Договора аннулируются. В этом вопросе наша страна придерживается весьма жёстких ветеринарных правил. И это при этом, что для человека ящур безвреден. Более того, при заключении договоров с монгольскими поставщиками оговаривается, что всё мясо пойдёт только в переработку и в сыром виде на прилавках не появится. Полагаю, что истинная причина в том, что в правительстве активно лоббируются интересы тех поставщиков, для которых в Россию открыта «зелёная улица». Хочу отметить одно обстоятельство. Резервы мяса у монголов не слишком велики. Потенциал экспорта составляет всего 20 тысяч тонн в год. Иркутский мясокомбинат мог бы забрать всё… Но пока ему это сделать не дают.

-- Наверное, в Улан-Баторе большая российская диаспора?

-- Если сравнить с прошлыми временами, то российская диаспора очень маленькая. Пятнадцать лет назад здесь жило 150 тысяч советских граждан. Для города, численность населения которого составляет официально 850 тысяч, это очень много. От этой большой российской колонии осталось от силы 3 тысячи граждан России.

-- В начале нашей беседы вы сказали, что в стране возрождается интерес к русскому языку и российскому образованию. В чём это проявляется?

-- Должен сказать, что монголы – один из образованнейших народов. Здесь 170 высших и средних специальных учебных заведений. Средняя стоимость обучения – 500 долларов в год. Мы пытаемся зайти в эту отрасль. Кое-что удаётся… Зачастую это происходит независимо от наших усилий. Так, к примеру, если в Улан-Баторе 150 школ, то в 60% из них изучается русский язык. В некоторых школах обучение ведётся по российским программам. Приведу в пример частную школу «РЛ». Очень интересная школа. Её хозяин, демократ, депутат Хурала, занимается добычей золота. Но у входа в школу стоит памятник коммунисту Цеденбалу. В школе 2 спортзала, 7 компьютерных классов. Примечательно, что 39 преподавателей из полусотни – иркутяне.

-- Мэр Сухэ-Батора, первого монгольского города, который мы посетили, г-н Санжжав, выпускник Иркутского политехнического института, сказал мне, что его внук учится в русской школе и что он обязательно пошлёт его за высшим образованием в Иркутск. При этом мэр подчеркнул, что Иркутск всегда был кузницей кадров для Монголии. При подобных настроениях перспектива укрепления наших отношений представляется оптимистичной. Нас действительно многое связывает.

-- Оптимизм – движущая сила в работе нашего представительства. И до сих пор она нас не подводила.

-- Спасибо, Валерий Александрович! Удачи вам в работе!

Кяхта - Улан-Батор – Кяхта - Иркутск

5
итоги
Список участников экспедиции
Список участников экспедиции

  1. Торский Олег Игоревич – ведущий специалист Комитета по молодёжной политике Иркутской области - руководитель экспедиции,
  2. Гусев Константин Владимирович – начальник отдела Иркутского областного военного комиссариата, полковник – представитель командования Сибирского военного округа,
  3. Моторин Леонид Викторович – заместитель начальника кафедры боевой и физической подготовки ВСИ МВД РФ, подполковник – комендант экспедиции,
  4. Каталеев Анатолий Юрьевич – старший преподаватель кафедры психологии и безопасности жизнедеятельности ИГЛУ – врач экспедиции,
  5. Корытников Виталий Викторович – старший специалист Комитета по молодёжной политике Иркутской области – ответственный за проведение плановых мероприятий экспедиции,
  6. Сечейко Ольга Юрьевна – к.и.н., старший преподаватель кафедры философии и гуманитарных наук ВСИЭиП – научный руководитель экспедиции,
  7. Яскин Александр Трофимович – руководитель союза поисковых отрядов Иркутской области «Дань Памяти» - руководитель поисковыми работами,
  8. Щелин Виктор Алексеевич – руководитель поискового отряда «Память»,
  9. Волина Наталья Романовна – журналист ИГТРК,
  10. Савин Алексей Вячеславович – оператор ИГТРК,
  11. Кинщак Владимир Иванович – журналист Общественно-политической газеты Иркутской области «Восточно-Сибирская правда», доцент, к.т.н., полковник запаса – информационное обеспечение,
  12. Дмитриев Дмитрий Евгеньевич – видео-фото-оператор,
  13. Лихачёв Александр Александрович – водитель ОГУ «Центр социальных информационных услуг для молодёжи» - ответственный за техническое обеспечение (транспорт),
  14. Струглин Герман Викторович – референт отдела по связям с общественностью ГУВД ИО – информационное обеспечение,
  15. Бондаренко Николай Викторович – курсант 1 курса ВСИ МВД РФ,
  16. Баталин Евгений Вячеславович – курсант 1 курса ВСИ МВД РФ,
  17. Мустабаев Рамиз Рамизович – курсант 1 курса ВСИ МВД РФ,
  18. Суходолов Яков Александрович – студент 1 курса БГУЭиП,
  19. Билдагаров Павел Никитович – студент 1 курса ИГСХА,
  20. Ельшина Алёна Николаевна – студентка 1 курса ИГМУ,
  21. Захаренко Иван Александрович – студент 2 курса ИГУ,
  22. Вишневский Антон Игоревич – студент2 курса ИГУ,
  23. Туболец Максим Александрович – курсант 3 курса ВСИ МВД РФ,
  24. Просекин Антон Сергеевич – студент 3 курса ИГУ,
  25. Камардина Елена Сергеевна – студентка 4 курса ИрГТУ,
  26. Невидомская Виктория Владимировна – студентка 4 курса ИрГТУ
  27. Ткаченко Сергей Васильевич – водитель,
  28. Тягунцев Андрей Алексеевич – водитель,
  29. Степанов Михаил Сергеевич – водитель.
Список спонсоров
  • АО «Иркутскэнерго»
  • ОАО «Иркутскпищепром»
  • ОАО «Иркутский хлебозавод»
  • АН «Восточно-Сибирская правда»
Информационные спонсоры:

  • Общественно политическая газета Иркутской области «Восточно-Сибирская правда»
  • Иркутская государственная телерадиокомпания
Список организаторов
  • Администрация Иркутской области
  • Военный комиссариат Иркутской области
  • Восточно-Сибирский институт МВД РФ
  • Газета «Восточно-Сибирская правда»